Nicholas Payton - Mack the Knife - traduction des paroles en allemand

Mack the Knife - Nicholas Paytontraduction en allemand




Mack the Knife
Mackie Messer
Oh, the shark, babe, has such teeth, dear
Oh, der Haifisch, Liebste, hat solche Zähne,
And it shows them pearly white
Und er zeigt sie perlweiß
Just a jackknife has old MacHeath, babe
Nur ein Taschenmesser hat der alte MacHeath, Liebste,
And he keeps it, ah, out of sight
Und er hält es, ah, außer Sicht
Ya know when that shark bites with his teeth, babe
Weißt du, wenn der Haifisch beißt mit seinen Zähnen, Liebste,
Scarlet billows start to spread
Beginnen scharlachrote Wogen sich auszubreiten
Fancy gloves, oh, wears old MacHeath, babe
Schicke Handschuhe, oh, trägt der alte MacHeath, Liebste,
So there's never, never a trace of red
So gibt es niemals, niemals eine Spur von Rot
Now on the sidewalk, huh, huh, whoo sunny morning, un huh
Nun auf dem Bürgersteig, huh, huh, whoo sonniger Morgen, un huh
Lies a body just oozin' life, eek
Liegt ein Körper, der nur so vor Leben trieft, iih
And someone's sneakin' 'round the corner
Und jemand schleicht um die Ecke
Could that someone be Mack the Knife?
Könnte dieser Jemand Mackie Messer sein?
There's a tugboat, huh, huh, down by the river dontcha know
Da ist ein Schlepper, huh, huh, unten am Fluss, weißt du
Where a cement bag's just a'drooppin' on down
Wo ein Zementsack einfach runterhängt
Oh, that cement is just, it's there for the weight, dear
Oh, dieser Zement ist nur, er ist für das Gewicht, Liebste,
Five'll get ya ten old Macky's back in town
Fünf gegen zehn, der alte Mackie ist zurück in der Stadt
Now d'ja hear 'bout Louie Miller? He disappeared, babe
Hast du schon von Louie Miller gehört? Er verschwand, Liebste,
After drawin' out all his hard-earned cash
Nachdem er all sein hart verdientes Geld abgehoben hatte
And now MacHeath spends just like a sailor
Und jetzt gibt MacHeath aus wie ein Seemann
Could it be our boy's done somethin' rash?
Könnte es sein, dass unser Junge etwas Unüberlegtes getan hat?
Now Jenny Diver, ho, ho, yeah, Sukey Tawdry
Nun Jenny Diver, ho, ho, ja, Sukey Tawdry
Ooh, Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
Ooh, Miss Lotte Lenya und die alte Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, babe
Oh, die Schlange bildet sich rechts, Liebste,
Now that Macky's back in town
Jetzt, wo Mackie zurück in der Stadt ist
I said Jenny Diver, whoa, Sukey Tawdry
Ich sagte Jenny Diver, whoa, Sukey Tawdry
Look out to Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
Pass auf, Miss Lotte Lenya und die alte Lucy Brown
Yes, that line forms on the right, babe
Ja, die Schlange bildet sich rechts, Liebste,
Now that Macky's back in town
Jetzt, wo Mackie zurück in der Stadt ist
Look out, old Macky's back!!
Pass auf, der alte Mackie ist zurück!!





Writer(s): Marc Blitzstein, Kurt Weill, Eugen Brecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.