Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack the Knife
Mackie Messer
Oh,
the
shark,
babe,
has
such
teeth,
dear
Oh,
der
Haifisch,
Liebste,
hat
solche
Zähne,
And
it
shows
them
pearly
white
Und
er
zeigt
sie
perlweiß
Just
a
jackknife
has
old
MacHeath,
babe
Nur
ein
Taschenmesser
hat
der
alte
MacHeath,
Liebste,
And
he
keeps
it,
ah,
out
of
sight
Und
er
hält
es,
ah,
außer
Sicht
Ya
know
when
that
shark
bites
with
his
teeth,
babe
Weißt
du,
wenn
der
Haifisch
beißt
mit
seinen
Zähnen,
Liebste,
Scarlet
billows
start
to
spread
Beginnen
scharlachrote
Wogen
sich
auszubreiten
Fancy
gloves,
oh,
wears
old
MacHeath,
babe
Schicke
Handschuhe,
oh,
trägt
der
alte
MacHeath,
Liebste,
So
there's
never,
never
a
trace
of
red
So
gibt
es
niemals,
niemals
eine
Spur
von
Rot
Now
on
the
sidewalk,
huh,
huh,
whoo
sunny
morning,
un
huh
Nun
auf
dem
Bürgersteig,
huh,
huh,
whoo
sonniger
Morgen,
un
huh
Lies
a
body
just
oozin'
life,
eek
Liegt
ein
Körper,
der
nur
so
vor
Leben
trieft,
iih
And
someone's
sneakin'
'round
the
corner
Und
jemand
schleicht
um
die
Ecke
Could
that
someone
be
Mack
the
Knife?
Könnte
dieser
Jemand
Mackie
Messer
sein?
There's
a
tugboat,
huh,
huh,
down
by
the
river
dontcha
know
Da
ist
ein
Schlepper,
huh,
huh,
unten
am
Fluss,
weißt
du
Where
a
cement
bag's
just
a'drooppin'
on
down
Wo
ein
Zementsack
einfach
runterhängt
Oh,
that
cement
is
just,
it's
there
for
the
weight,
dear
Oh,
dieser
Zement
ist
nur,
er
ist
für
das
Gewicht,
Liebste,
Five'll
get
ya
ten
old
Macky's
back
in
town
Fünf
gegen
zehn,
der
alte
Mackie
ist
zurück
in
der
Stadt
Now
d'ja
hear
'bout
Louie
Miller?
He
disappeared,
babe
Hast
du
schon
von
Louie
Miller
gehört?
Er
verschwand,
Liebste,
After
drawin'
out
all
his
hard-earned
cash
Nachdem
er
all
sein
hart
verdientes
Geld
abgehoben
hatte
And
now
MacHeath
spends
just
like
a
sailor
Und
jetzt
gibt
MacHeath
aus
wie
ein
Seemann
Could
it
be
our
boy's
done
somethin'
rash?
Könnte
es
sein,
dass
unser
Junge
etwas
Unüberlegtes
getan
hat?
Now
Jenny
Diver,
ho,
ho,
yeah,
Sukey
Tawdry
Nun
Jenny
Diver,
ho,
ho,
ja,
Sukey
Tawdry
Ooh,
Miss
Lotte
Lenya
and
old
Lucy
Brown
Ooh,
Miss
Lotte
Lenya
und
die
alte
Lucy
Brown
Oh,
the
line
forms
on
the
right,
babe
Oh,
die
Schlange
bildet
sich
rechts,
Liebste,
Now
that
Macky's
back
in
town
Jetzt,
wo
Mackie
zurück
in
der
Stadt
ist
I
said
Jenny
Diver,
whoa,
Sukey
Tawdry
Ich
sagte
Jenny
Diver,
whoa,
Sukey
Tawdry
Look
out
to
Miss
Lotte
Lenya
and
old
Lucy
Brown
Pass
auf,
Miss
Lotte
Lenya
und
die
alte
Lucy
Brown
Yes,
that
line
forms
on
the
right,
babe
Ja,
die
Schlange
bildet
sich
rechts,
Liebste,
Now
that
Macky's
back
in
town
Jetzt,
wo
Mackie
zurück
in
der
Stadt
ist
Look
out,
old
Macky's
back!!
Pass
auf,
der
alte
Mackie
ist
zurück!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Blitzstein, Kurt Weill, Eugen Brecht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.