Paroles et traduction Nicholas Tse feat. Joey Yung - 阿門
我不觉得
热恋中的你存心去玩
I
don't
think
you're
intentionally
playing
with
me
in
this
passionate
love
大家都针对你
一起感叹
情侣是我拣
Everyone
is
targeting
you,
sighing
together,
my
lover
is
a
我只觉得
大家得不到才对你红着眼
I
just
think
everyone
can't
get
you,
so
they're
red-eyed
什么很滥
什么不滥
真爱是拆不散
What's
very
common,
what's
not
common,
true
love
can't
be
broken
up
入夜后让你我
说声阿门
记得我们
Let
you
and
me
say
Amen
after
nightfall,
remember
us
落力结伴
随时随地一双成对
Working
hard
to
be
together,
a
pair
anywhere,
anytime
有心人更不满
The
caring
person
is
even
more
dissatisfied
即使我们错
不比他们多
Even
if
we
are
wrong,
it's
no
more
than
them
太爱你也许会难过
Loving
you
too
much
may
be
sad
回头恨你
又是否好结果
Looking
back
to
hate
you,
is
there
a
good
result
不想我难过
除非肯答应我
Don't
want
me
to
be
sad,
unless
you
promise
me
明年今夜至少跟我
At
least
be
with
me
tonight
next
year
自助餐上同坐
唱活一首情歌
Sit
together
at
the
buffet,
singing
a
love
song
求大家给你认错
Asking
everyone
to
admit
their
mistake
to
you
爱你爱到往日朋友不敢分享
Love
you
so
much
that
my
old
friends
dare
not
share
当然不敢想象你会感激鼓掌
Of
course,
I
dare
not
imagine
that
you
will
be
grateful
and
applaud
如若偏坦得到回报
If
you
are
biased
and
rewarded
但愿我值得拿勋章
I
hope
I
deserve
a
medal
我不觉得
用心相拥会全身糜烂
I
don't
think
that
hugging
with
your
heart
will
rot
your
whole
body
大家都审判你
天不开眼
游戏任你玩
Everyone
judges
you,
your
fate
is
up
to
you
to
play
我只觉得
幸福不需要全世界来盛赞
I
just
think
happiness
doesn't
need
the
whole
world
to
praise
it
漫天子弹
朦起双眼
Bullets
in
the
sky,
my
eyes
blurred
都会为你分担
I
will
share
it
for
you
入夜后让你我
说声阿门
记得我们
Let
you
and
me
say
Amen
after
nightfall,
remember
us
落力结伴
随时随地一双成对
Working
hard
to
be
together,
a
pair
anywhere,
anytime
我依然会自满
I
will
still
be
self-satisfied
即使我们错
不比他们多
Even
if
we
are
wrong,
it's
no
more
than
them
太爱你也许会难过
Loving
you
too
much
may
be
sad
回头恨你
又是否好结果
Looking
back
to
hate
you,
is
there
a
good
result
不想我难过
除非肯答应我
Don't
want
me
to
be
sad,
unless
you
promise
me
明年今夜至少跟我
At
least
be
with
me
tonight
next
year
自助餐上同坐
唱活一首情歌
Sit
together
at
the
buffet,
singing
a
love
song
求大家给你认错
Asking
everyone
to
admit
their
mistake
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍樂城, 林夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.