Paroles et traduction 謝霆鋒 - 日月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仿佛可以共你兜一世的弯
We
could
have
ridden
on
this
cycle
of
life
together
as
if
forever,
不可以共你完美到天黑
But
we
couldn't
have
been
together
in
perfect
harmony
until
nightfall.
白日似的我
你却像蓝月
As
a
sun,
I
am,
and
you
are
as
a
blue
moon.
明白美丽时间只得一瞬间
Our
beauty
is
but
a
fleeting
moment,
and
I
understand
this.
天生一对就会识得接触吗
Do
two
people,
who
were
meant
to
be
together,
recognize
it
upon
meeting?
触不到就有力气放开吗
Do
they
have
the
strength
to
let
go
if
they
can't?
白日会帮我
你寄望蓝月
The
daylight
will
be
there
for
me,
and
you
cling
onto
the
hope
of
the
blue
moon.
明白快乐时间不能再贪偏偏要贪
I
know
that
happiness
is
brief,
but
I
desperately
wish
it
could
last.
夜会光
日会黑
然后各自回了家
Night
will
set,
day
will
break,
and
each
of
us
will
return
home.
没有一个地方
能让爱绝对璀璨
There
is
no
place
where
love
can
forever
shine.
我共你
在遇见当晚都知困难
We
both
knew
the
risks
the
night
we
met,
悠长日和月也奇迹邂逅天亦会害怕
Even
the
celestial
sun
and
moon,
with
their
epic
encounters,
know
this
fear.
仿佛可以令你开心过很多
We
could
have
brought
you
so
much
joy,
都可以令你难过更加多
And
perhaps
even
more
pain.
捕猎过的爱
两个亦疲倦
We
are
both
exhausted
from
hunting
for
love.
然后某日和有一层雪花洗清我吗
Can
the
snow
that
falls
someday
wash
this
burden
from
me?
夜会光
日会黑
然后各自回了家
Night
will
set,
day
will
break,
and
each
of
us
will
return
home.
没有一个地方
能让爱绝对璀璨
There
is
no
place
where
love
can
forever
shine.
我共你
在遇见当晚都知困难
We
both
knew
the
risks
the
night
we
met,
悠长日和月也奇迹邂逅天亦会害怕
Even
the
celestial
sun
and
moon,
with
their
epic
encounters,
know
this
fear.
期望太简单
要在同一个夜晚
Our
wishes
were
too
simple.
We
wished
to
share
a
night,
能在半空
相依过片刻
To
hold
each
other
close,
just
for
a
moment.
遗憾是太璀璨
过后流星都带黑
It's
such
a
shame
that
our
brilliance
was
too
intense,
for
after,
even
meteors
turn
black.
我共你
浮在近远之间
You
and
I,
adrift
between
our
proximities.
夜会光
日会黑
然后各自回了家
Night
will
set,
day
will
break,
and
each
of
us
will
return
home.
没有一个地方
能让爱绝对璀璨
There
is
no
place
where
love
can
forever
shine.
美丽难贪偏偏要贪
It's
difficult
to
be
content
with
beauty,
but
we
crave
it
nonetheless.
如我望向天若有星
全部泻下如黑发
As
I
gaze
towards
the
heavens,
if
its
stars
were
to
cascade
down
like
raven
hair,
或有一个地方璀璨后亦会璀璨
Perhaps
there
could
be
a
place
where
the
brilliance
would
be
eternal.
我共你
在遇见当晚都知困难
We
both
knew
the
risks
the
night
we
met,
犹像日和月也奇迹懈逅相依得片刻
Yet
like
the
sun
and
moon,
through
their
cosmic
dance,
we
shared
a
brief
moment
together.
然后接近遥远陪你兜圈天亦会习惯
And
so,
I
will
draw
near,
I
will
stay
distant,
and
I
will
follow
you
around
this
celestial
sphere,
just
as
it
will
always
orbit
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.