謝霆鋒 - 日月 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 謝霆鋒 - 日月




日月
Солнце и Луна
仿佛可以共你兜一世的弯
Как будто могу вечно быть с тобой,
不可以共你完美到天黑
Но не могу быть с тобой до самой ночи.
白日似的我 你却像蓝月
Я словно солнце, а ты голубая луна.
明白美丽时间只得一瞬间
Понимаю, прекрасные мгновения так коротки.
天生一对就会识得接触吗
Созданные друг для друга, разве мы не должны соприкоснуться?
触不到就有力气放开吗
Если не можем коснуться, разве хватит сил отпустить?
白日会帮我 你寄望蓝月
Солнце поможет мне, а ты надеешься на луну.
明白快乐时间不能再贪偏偏要贪
Понимаю, что счастливыми моментами нельзя злоупотреблять, но всё равно хочу.
夜会光 日会黑 然后各自回了家
Ночь светла, день темнеет, и мы расходимся по домам.
没有一个地方 能让爱绝对璀璨
Нет места, где любовь могла бы вечно сиять.
我共你 在遇见当晚都知困难
Мы оба знали о трудностях в ту ночь, когда встретились.
悠长日和月也奇迹邂逅天亦会害怕
Долгий день и луна чудом встретились, и даже небо испугалось.
仿佛可以令你开心过很多
Как будто могу сделать тебя очень счастливой,
都可以令你难过更加多
Но могу сделать тебя еще более несчастной.
捕猎过的爱 两个亦疲倦
Уставшие от погони за любовью, мы оба изнемогли.
然后某日和有一层雪花洗清我吗
И однажды снег очистит меня?
夜会光 日会黑 然后各自回了家
Ночь светла, день темнеет, и мы расходимся по домам.
没有一个地方 能让爱绝对璀璨
Нет места, где любовь могла бы вечно сиять.
我共你 在遇见当晚都知困难
Мы оба знали о трудностях в ту ночь, когда встретились.
悠长日和月也奇迹邂逅天亦会害怕
Долгий день и луна чудом встретились, и даже небо испугалось.
期望太简单 要在同一个夜晚
Простое желание быть вместе в одну и ту же ночь,
能在半空 相依过片刻
Быть рядом хотя бы на мгновение.
遗憾是太璀璨 过后流星都带黑
Печально, что после такого сияния даже падающие звезды темнеют.
我共你 浮在近远之间
Мы с тобой парим между близостью и далью.
夜会光 日会黑 然后各自回了家
Ночь светла, день темнеет, и мы расходимся по домам.
没有一个地方 能让爱绝对璀璨
Нет места, где любовь могла бы вечно сиять.
美丽难贪偏偏要贪
Красотой нельзя злоупотреблять, но всё равно хочется.
如我望向天若有星 全部泻下如黑发
Если я посмотрю на небо, то все звезды упадут, словно черные волосы.
或有一个地方璀璨后亦会璀璨
Может быть, есть место, которое будет сиять вечно, даже после того, как сияние угаснет.
我共你 在遇见当晚都知困难
Мы оба знали о трудностях в ту ночь, когда встретились.
犹像日和月也奇迹懈逅相依得片刻
Как солнце и луна чудом встретились и были вместе на мгновение.
然后接近遥远陪你兜圈天亦会习惯
А потом, приближаясь и отдаляясь, я буду кружить с тобой, и небо к этому привыкнет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.