Paroles et traduction en allemand Nicholos - WWYW?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 a.m.
at
the
bar
its
late
2 Uhr
morgens
an
der
Bar,
es
ist
spät
You
told
me
you
don't
want
a
song
written
Du
sagtest
mir,
du
willst
keinen
Song
geschrieben
haben
about
you
that
says
anything
too
negative
So
I
showed
you
a
song,
you
asked
me
über
dich,
der
etwas
zu
Negatives
sagt
Also
zeigte
ich
dir
einen
Song,
du
fragtest
mich
Who
was
that
one
about
Über
wen
war
der
I
told
you
it's
about
us
babe
Ich
sagte
dir,
es
geht
um
uns,
Schatz
And
you
smiled,
ear
to
ear
Und
du
lächeltest,
über
beide
Ohren
As
you
held
me,
I
said,
is
it
all
okay?
Als
du
mich
hieltest,
sagte
ich,
ist
alles
okay?
You
reassured
me
that
you
really
don't
mind
at
all
Du
hast
mir
versichert,
dass
es
dir
wirklich
überhaupt
nichts
ausmacht
But
where
do
I
go?
What
do
I
do?
Aber
wohin
soll
ich
gehen?
Was
soll
ich
tun?
Now
you're
gone,
all
I
write
about
is
you
Jetzt,
wo
du
weg
bist,
schreibe
ich
nur
noch
über
dich
And
I
still
feel
guilty,
cause
I
know
you'll
listen
to
this
song
Und
ich
fühle
mich
immer
noch
schuldig,
weil
ich
weiß,
dass
du
diesen
Song
hören
wirst
So
what
would
you
say?
How
would
you
word
what
went
wrong?
Also,
was
würdest
du
sagen?
Wie
würdest
du
formulieren,
was
schiefgelaufen
ist?
What
will
you
say
if
you
were
writing
Was
wirst
du
sagen,
wenn
du
schreiben
würdest
Describe
the
way
it
ended
while
being
kind
of
vague
and
polite
Beschreibe
die
Art,
wie
es
endete,
während
du
irgendwie
vage
und
höflich
bist
What
would
you
write?
Was
würdest
du
schreiben?
Would
you
say
it
with
a
different
shade?
Would
you
describe
the
pain
inside
my
eyes
Würdest
du
es
mit
einem
anderen
Farbton
sagen?
Würdest
du
den
Schmerz
in
meinen
Augen
beschreiben
as
you
walked
right
out
the
door
and
never
came
als
du
einfach
zur
Tür
hinausgingst
und
nie
wieder
kamst
No,
not
a
peep
Nein,
kein
Piep
How
would
you
say
all
that
Wie
würdest
du
all
das
sagen
Moments
before
the
ending
played
Momente
bevor
das
Ende
gespielt
wurde
I
held
your
face
right
up
to
mine
and
said
you're
the
best
girl
I've
ever
been
with
Ich
hielt
dein
Gesicht
direkt
an
meines
und
sagte,
du
bist
das
beste
Mädchen,
mit
dem
ich
je
zusammen
war
It
wasn't
enough,
guess
you
wouldn't
write
us
both
as
one
Es
war
nicht
genug,
schätze,
du
würdest
uns
nicht
beide
als
eins
schreiben
But
where
do
I
go?
What
do
I
do?
Aber
wohin
soll
ich
gehen?
Was
soll
ich
tun?
Now
you're
gone,
all
I
write
about
is
you
Jetzt,
wo
du
weg
bist,
schreibe
ich
nur
noch
über
dich
And
my
friends
say
don't
feel
so
guilty,
she
really
did
it
to
herself
Und
meine
Freunde
sagen,
fühl
dich
nicht
so
schuldig,
sie
hat
es
sich
wirklich
selbst
angetan
So
what
would
you
say?
How
would
you
word?
Also,
was
würdest
du
sagen?
Wie
würdest
du
es
formulieren?
You
walking
out
over
nonsense
I
didn't
deserve
Du
bist
wegen
Unsinn
gegangen,
den
ich
nicht
verdient
habe
Describe
your
actions
while
being
courteous
and
so
damn
polite
Beschreibe
deine
Handlungen,
während
du
höflich
und
so
verdammt
nett
bist
What
would
you
write?
Was
würdest
du
schreiben?
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge
I
would've
wrote
you
a
thousand
love
harmonies
Ich
hätte
dir
tausend
Liebesharmonien
geschrieben
Not
heartbreak,
recalling,
babe
Kein
Herzschmerz,
erinnernd,
Babe
We'd
play
them
when
we're
alone
Wir
würden
sie
spielen,
wenn
wir
alleine
sind
Look
at
you,
let
you
know
Dich
ansehen,
dich
wissen
lassen
The
melody
should
pull
you
close
Die
Melodie
sollte
dich
nah
heranziehen
The
words
should
never
let
you
go
Die
Worte
sollten
dich
niemals
loslassen
So
what
should
I
do
Also,
was
soll
ich
tun
What
else
can
I
say?
Was
kann
ich
sonst
noch
sagen?
You
were
shallow
enough
Du
warst
oberflächlich
genug
Threw
my
heart,
didn't
break
Hast
mein
Herz
geworfen,
es
ist
nicht
gebrochen
It
doesn't
mean
it's
any
less
hard
getting
over
you
now
Es
bedeutet
nicht,
dass
es
jetzt
weniger
schwer
ist,
über
dich
hinwegzukommen
Don't
care
what
you'd
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagen
würdest
Don't
wanna
hear
a
word
Ich
will
kein
Wort
hören
You'd
probably
write
some
delusional,
unattractive
old
verse
Du
würdest
wahrscheinlich
einen
wahnhaften,
unattraktiven
alten
Vers
schreiben
That
makes
it
seem
like
I
hurt
you
and
you
didn't
believe
me
that
night
Der
es
so
aussehen
lässt,
als
hätte
ich
dich
verletzt
und
du
hast
mir
in
dieser
Nacht
nicht
geglaubt
Is
that
what
you'd
write?
Ist
es
das,
was
du
schreiben
würdest?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholos Bangaree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.