Nick Bee - OKAY, ALRIGHT - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nick Bee - OKAY, ALRIGHT




OKAY, ALRIGHT
OKAY, ALRIGHT
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Got a wave like Marilyn Monroe
Hab' 'ne Welle wie Marilyn Monroe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Hit a stage with a spray of the cologne
Betrete die Bühne mit einem Spritzer Parfüm
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Got a wave like Marilyn Monroe
Hab' 'ne Welle wie Marilyn Monroe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Hit a stage with a spray of the cologne
Betrete die Bühne mit einem Spritzer Parfüm
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
I did it again
Ich hab's schon wieder getan
Got me a dub after flipping two L's
Habe einen Sieg errungen, nachdem ich zwei Niederlagen umgedreht habe
Bitch I'm on fire like I'm tripping to hell
Schätzchen, ich bin heiß wie Feuer, als ob ich in die Hölle stolpere
Bitch I'm so lucky I slipped in a well
Schätzchen, ich habe so viel Glück, ich bin in einen Brunnen gefallen
Young Nick Bee too pretty for a cover
Der junge Nick Bee ist zu hübsch für ein Cover
Fuckin up myself while taking care of others
Ich mache mich selbst fertig, während ich mich um andere kümmere
Doubled up the group now i'm rocking with the YV
Habe die Gruppe verdoppelt, jetzt rocke ich mit YV
Messing up the game got it stuck up to an IV
Ich bringe das Spiel durcheinander, es hängt am Tropf
Now I don't got no problems, well yeah I got some problems
Jetzt habe ich keine Probleme, na ja, ich habe ein paar Probleme
But you aint tryna hear that, you're all just tryna relax
Aber das willst du nicht hören, ihr wollt euch doch alle nur entspannen
Yeah I get it, count that fetti
Ja, ich verstehe, zähl das Geld
Throw it in a club, middle of a pandemic
Wirf es in einen Club, mitten in einer Pandemie
Mixing up toxins like a damn chemist
Mische Giftstoffe wie ein verdammter Chemiker
Stuck up to your habits like it's magnetic
Hängst an deinen Gewohnheiten, als wäre es magnetisch
Yo, I beg my pardon
Yo, ich bitte um Verzeihung
Getting fed up as a starving artist
Ich habe es satt, als hungernder Künstler
Asked her, "what's your favourite song by Marvin?"
Habe sie gefragt: "Was ist dein Lieblingslied von Marvin?"
She said "Marvin's Room", I'm sorry
Sie sagte "Marvin's Room", tut mir leid
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Got a wave like Marilyn Monroe
Hab' 'ne Welle wie Marilyn Monroe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Hit a stage with a spray of the cologne
Betrete die Bühne mit einem Spritzer Parfüm
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Say what, alright, it's cool, it's dandy
Sag was, alright, es ist cool, es ist super
Nick Beezus where it's at, like y'all just Instagrammed me
Nick Beezus ist da, wo es langgeht, als hättet ihr mich gerade auf Instagram markiert
Got a couple bills they be folded up
Habe ein paar Scheine, die zusammengefaltet sind
Had to iron my shirts cause it was folded up
Musste meine Hemden bügeln, weil sie zusammengefaltet waren
Had to wake em up like a Folger's cup
Musste sie aufwecken wie eine Tasse Folgers
Pat what rhymes with Folger's cup?
Pat, was reimt sich auf Folgers Cup?
Beezus, slide to get paid like Visa
Beezus, gleite dahin, um bezahlt zu werden wie Visa
No lean in my cup but I lean like Pisa
Kein Lean in meinem Becher, aber ich neige mich wie Pisa
Heard your song? Nah I got amnesia
Habe ich dein Lied gehört? Nein, ich habe Amnesie
I got fans up in Indonesia
Ich habe Fans in Indonesien
Ay, gin and tonic, spit like vomit
Ay, Gin Tonic, spucke wie Erbrochenes
I'm a little big but I feel atomic
Ich bin ein bisschen groß, aber ich fühle mich atomar
In a little bit Imma be a comet
In Kürze werde ich ein Komet sein
Up in cosmic, flow so toxic
Im Kosmischen, Flow so toxisch
Aye, ahead of the curve
Aye, der Kurve voraus
She way too fine got the head and the curves
Sie ist viel zu heiß, hat den Kopf und die Kurven
Call me the ace, Federer with the serve
Nenn mich das Ass, Federer mit dem Aufschlag
Going to space I've been ready since birth
Ich fliege ins All, ich bin seit meiner Geburt bereit
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Got a wave like Marilyn Monroe
Hab' 'ne Welle wie Marilyn Monroe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Hit a stage with a spray of the cologne
Betrete die Bühne mit einem Spritzer Parfüm
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
From the back to the muhfuckin front row
Von ganz hinten bis zur verdammten ersten Reihe
I make them say "okay, alright"
Ich bringe sie dazu, "okay, alright" zu sagen
Okay, alright, ayy
Okay, alright, ayy
Okay, okay, alright
Okay, okay, alright
Okay, alright, ayy
Okay, alright, ayy
Okay, okay, alright
Okay, okay, alright
Okay, eh, eh
Okay, eh, eh
Okay, alright, eh, eh
Okay, alright, eh, eh
It's Bee
Hier ist Bee





Writer(s): Nick Bee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.