Nick Borgen - Du Stolta Och Du Vackra - traduction des paroles en russe

Du Stolta Och Du Vackra - Nick Borgentraduction en russe




DU STOLTA OCH DU VACKRA
ТЫ ГОРДАЯ И КРАСИВАЯ.
(Music/lyrics Nick Borgen)
(Музыка / слова Ник Борген)
Å underbara människor som byggt det land jag ser
О замечательные люди которые построили эту землю я вижу
Jag sitter här förvånad och undrar vad som sker
Я сижу и удивляюсь, что происходит.
Med stolthet har ni kämpat för vårat ve och väl
С гордостью вы сражались за наше горе и благополучие.
Nu é ni nästan glömda
Теперь нэстан ты почти забыл
Å säg mig vad blev fel
Скажи мне что пошло не так
Ni formade en trygghet den plattform där vi står
Ты создал охрану на платформе, где мы стоим.
Ni plöjde all den marken där ingen längre sår
Ты вспахал всю ту землю, где больше не сеют.
Ja, någonstans vägen förträngde vi det frö
Да, где-то по пути мы сузили его.
Som lärt oss det att leva
Кто научил нас жить?
Och som gett oss dagligt bröd
И кто дал нам хлеб насущный
Du stolta och du vackra
Ты гордая и красивая.
Du kära fosterland
Ты дорогое Отечество
Att se till den som sliten är
Смотреть на того, кто измучен.
É inte lätt ibland
Иногда это нелегко
Men om vi skövlat deras drömmar
Но если мы разрушим их мечты ...
Ska vi nog ändra det som sker
Должны ли мы изменить то, что происходит?
Det var ju ni som en gång byggde allt det vackra som vi ser.
В конце концов, это ты когда-то построил все прекрасные вещи, которые мы видим.
enkelt att försvara enkelt att förstå
Так просто защищаться так просто понять
Att de som gav oss livet borde vackra gåvor
Что те кто подарил нам жизнь должны получить прекрасные дары
låt oss ej förneka de frön som än finns kvar
Так не будем же отрицать семена, которые еще есть.
Och de som en gång gav oss
И те, кто однажды дал нам ...
Allt de fina som vi har
Все прекрасные вещи, которые у нас есть.
Du stolta ...
Ты гордишься ...





Writer(s): Nils Thore Borgen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.