Nick Borgen - Mycket Bättre Nu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Borgen - Mycket Bättre Nu




Mycket Bättre Nu
Гораздо лучше сейчас
MYCKET BÄTTRE NU
ГОРАЗДО ЛУЧШЕ СЕЙЧАС
Jag sitter vid ett träd där vi har ristat vårat namn
Я сижу у дерева, где мы вырезали наши имена,
Med blicken vänt mot huset där vi bodde
Взглядом обращённый к дому, где мы жили.
Det händer att jag kommer hit och slår mig ner ibland
Иногда я прихожу сюда и сажусь,
För jag mår mycket bättre nu
Потому что мне гораздо лучше сейчас.
Vi hade allt men ingenting finns kvar av det som var
У нас было всё, но ничего не осталось от того, что было.
Jag märkte nog för sent att allting rasat
Я, наверное, слишком поздно заметил, что всё рухнуло.
I efterhand med facit i min ficka tror jag nog
Оглядываясь назад, со знанием дела, я думаю,
Att jag mår mycket bättre nu
Что мне гораздо лучше сейчас.
Jag é lycklig nu när allt é sagt och gjort
Я так счастлив сейчас, когда всё сказано и сделано,
För tiden läkte allt fort
Ведь время так быстро всё залечило.
Visst felade jag också
Конечно, я тоже ошибался,
Det é därför jag förstått
Поэтому я понимаю,
Att du mår också bättre nu
Что тебе тоже лучше сейчас.
Solo
Соло
I mörka stunder finns det alltid ljus nånstans
В тёмные времена где-то всегда есть свет,
Jag leta upp det ljus som fanns
Я нашёл тот свет, который был.
Jag sitter vid ett träd där vi har ristat våra namn
Я сижу у дерева, где мы вырезали наши имена,
Och märker att jag småler för mig själv
И замечаю, что тихонько улыбаюсь сам себе.
Och även om min väg har varit lång och fylld av kval
И хотя мой путь был долгим и полным мучений,
mår jag mycket bättre nu
Мне гораздо лучше сейчас.
Ja, jag mår mycket bättre nu
Да, мне гораздо лучше сейчас.
Ja, jag mår faktiskt bättre nu
Да, мне действительно лучше сейчас.





Writer(s): Nick Borgen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.