Nick Brewer - Sidelines, Pt. 2 - traduction des paroles en allemand

Sidelines, Pt. 2 - Nick Brewertraduction en allemand




Sidelines, Pt. 2
Seitenlinien, Teil 2
But we live in a corrupted system
Aber wir leben in einem korrupten System
So we think that wealth is wisdom
Also denken wir, dass Reichtum Weisheit ist
And you ain′t gotta get a hundred years from a judge
Und du musst keine hundert Jahre vom Richter bekommen
To spend your whole life in prison
Um dein ganzes Leben im Gefängnis zu verbringen
See that's a mindset that I′ve lived in
Sieh, das ist eine Denkweise, in der ich gelebt habe
Could have been another one of its victims
Hätte ein weiteres seiner Opfer sein können
But it's time that I own up to the fact that I don't know much
Aber es ist Zeit, dass ich zugebe, dass ich nicht viel weiß
That right there is a gift
Genau das ist ein Geschenk
′Cause I ain′t restricted no more
Denn ich bin nicht mehr eingeschränkt
But we're all chasing happiness
Aber wir jagen alle dem Glück hinterher
That′s like chasing a pot o' gold at the end of a rainbow
Das ist, als würde man einem Topf voll Gold am Ende eines Regenbogens nachjagen
It′s not happening
Es wird nicht passieren
And at first I found that baffling
Und zuerst fand ich das verblüffend
But on the real though life's challenging
Aber im Ernst, das Leben ist herausfordernd
So how can I try and feel so positive at all times
Wie kann ich also versuchen, immer so positiv zu sein
When at times I′m battling something like Luke Skywalker and Anakin
Wenn ich manchmal mit etwas kämpfe wie Luke Skywalker und Anakin
Mans are a chitter and chatter
Die Leute quatschen und tratschen
And talking the maddest ting madder ting though
Und reden den verrücktesten Kram, noch verrückter ist aber,
Life ain't badda boom badda bing though
Das Leben ist aber nicht Badda Boom Badda Bing
Can't stand still like mannequin though
Kann aber nicht stillstehen wie eine Schaufensterpuppe
Call me a side man
Nenn mich einen Nebenmann
Man a Ringo
Ich bin ein Ringo
Still got a part to play in my role
Habe immer noch eine Rolle zu spielen
I don′t wanna hate on the government, no
Ich will nicht auf die Regierung schimpfen, nein
But they don′t represent what I hope, yeah
Aber sie repräsentieren nicht, was ich hoffe, yeah
I hope that we don't always stay so insular
Ich hoffe, dass wir nicht immer so abgeschottet bleiben
I hope that we learn to forgive anyone
Ich hoffe, dass wir lernen, jedem zu vergeben
For any wrong that they ever did to us
Für jedes Unrecht, das sie uns jemals angetan haben
I hope that we look beyond our own interests, yeah
Ich hoffe, dass wir über unsere eigenen Interessen hinausblicken, yeah
I hope that we realize that there′s life outside of the internet
Ich hoffe, dass wir erkennen, dass es ein Leben außerhalb des Internets gibt
Wait, wait, I'm not finished yet
Warte, warte, ich bin noch nicht fertig
I hope we protect not neglect those that get left behind and upset
Ich hoffe, wir beschützen und vernachlässigen nicht diejenigen, die zurückgelassen und verärgert werden
And try to get up
Und versuchen aufzustehen
Yet it′s like they're held down and muted, no sound
Doch es ist, als würden sie niedergehalten und stummgeschaltet, kein Ton
A secret world kept I guess
Eine geheime Welt, die verborgen bleibt, schätze ich
My hopes, see, aren′t realistic
Meine Hoffnungen, siehst du, sind nicht realistisch
So was everything before it existed
So war alles, bevor es existierte
I hope I can act on the thoughts in my mind
Ich hoffe, ich kann nach den Gedanken in meinem Kopf handeln
And I don't stay sitting on the sidelines
Und ich bleibe nicht an der Seitenlinie sitzen
(Where do I start)
(Wo fange ich an)
I just been sitting on the sidelines
Ich habe nur an der Seitenlinie gesessen
Maybe about the time to get my mind right (there's too much noise)
Vielleicht ist es an der Zeit, meinen Kopf frei zu bekommen (es gibt zu viel Lärm)
I just been sitting on the sidelines (where do I start)
Ich habe nur an der Seitenlinie gesessen (wo fange ich an)
(There′s too much noise)
(Es gibt zu viel Lärm)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.