Nick Brewer - Sidelines, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Brewer - Sidelines, Pt. 2




Sidelines, Pt. 2
Запасные, Часть 2
But we live in a corrupted system
Но мы живем в испорченной системе,
So we think that wealth is wisdom
Поэтому мы думаем, что богатство это мудрость,
And you ain′t gotta get a hundred years from a judge
И тебе не нужно получать сто лет от судьи,
To spend your whole life in prison
Чтобы провести всю свою жизнь в тюрьме.
See that's a mindset that I′ve lived in
Видишь, это образ мышления, в котором я жил,
Could have been another one of its victims
Мог бы стать еще одной его жертвой,
But it's time that I own up to the fact that I don't know much
Но пора мне признать тот факт, что я мало что знаю,
That right there is a gift
И это уже само по себе дар,
′Cause I ain′t restricted no more
Потому что я больше не ограничен ничем.
But we're all chasing happiness
Но мы все гонимся за счастьем,
That′s like chasing a pot o' gold at the end of a rainbow
Это как гнаться за горшком золота на конце радуги,
It′s not happening
Этого не произойдет.
And at first I found that baffling
И сначала я нашел это озадачивающим,
But on the real though life's challenging
Но на самом деле жизнь это испытание,
So how can I try and feel so positive at all times
Так как же я могу стараться чувствовать себя позитивно все время,
When at times I′m battling something like Luke Skywalker and Anakin
Когда временами я сражаюсь с чем-то вроде Люка Скайуокера и Энакина?
Mans are a chitter and chatter
Мужики болтают без умолку,
And talking the maddest ting madder ting though
И говорят о самых безумных вещах, хотя,
Life ain't badda boom badda bing though
Жизнь это не бада-бум бада-бинг,
Can't stand still like mannequin though
Не могу стоять на месте, как манекен,
Call me a side man
Называй меня запасным,
Man a Ringo
Мужик, я Ринго,
Still got a part to play in my role
У меня все еще есть роль, которую нужно сыграть.
I don′t wanna hate on the government, no
Я не хочу ненавидеть правительство, нет,
But they don′t represent what I hope, yeah
Но они не представляют то, на что я надеюсь, да.
I hope that we don't always stay so insular
Я надеюсь, что мы не всегда будем такими замкнутыми,
I hope that we learn to forgive anyone
Я надеюсь, что мы научимся прощать любого
For any wrong that they ever did to us
За любой вред, который они нам когда-либо причиняли.
I hope that we look beyond our own interests, yeah
Я надеюсь, что мы будем смотреть дальше своих собственных интересов, да.
I hope that we realize that there′s life outside of the internet
Я надеюсь, что мы осознаем, что есть жизнь за пределами интернета.
Wait, wait, I'm not finished yet
Подожди, подожди, я еще не закончил.
I hope we protect not neglect those that get left behind and upset
Я надеюсь, мы будем защищать, а не пренебрегать теми, кто остался позади и расстроен,
And try to get up
И пытается подняться.
Yet it′s like they're held down and muted, no sound
Но это как будто их удерживают и заставляют молчать, никакого звука,
A secret world kept I guess
Тайный мир, я полагаю.
My hopes, see, aren′t realistic
Мои надежды, видишь ли, нереальны,
So was everything before it existed
Как и все до того, как это существовало.
I hope I can act on the thoughts in my mind
Я надеюсь, что смогу действовать в соответствии с мыслями в моей голове,
And I don't stay sitting on the sidelines
И не останусь сидеть в стороне.
(Where do I start)
чего мне начать?)
I just been sitting on the sidelines
Я просто сидел в стороне.
Maybe about the time to get my mind right (there's too much noise)
Может быть, пора привести мысли в порядок (слишком много шума).
I just been sitting on the sidelines (where do I start)
Я просто сидел в стороне чего мне начать?)
(There′s too much noise)
(Слишком много шума).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.