Paroles et traduction Nick Brewer - Sidelines, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sidelines, Pt. 2
Запасные, Часть 2
But
we
live
in
a
corrupted
system
Но
мы
живем
в
испорченной
системе,
So
we
think
that
wealth
is
wisdom
Поэтому
мы
думаем,
что
богатство
— это
мудрость,
And
you
ain′t
gotta
get
a
hundred
years
from
a
judge
И
тебе
не
нужно
получать
сто
лет
от
судьи,
To
spend
your
whole
life
in
prison
Чтобы
провести
всю
свою
жизнь
в
тюрьме.
See
that's
a
mindset
that
I′ve
lived
in
Видишь,
это
образ
мышления,
в
котором
я
жил,
Could
have
been
another
one
of
its
victims
Мог
бы
стать
еще
одной
его
жертвой,
But
it's
time
that
I
own
up
to
the
fact
that
I
don't
know
much
Но
пора
мне
признать
тот
факт,
что
я
мало
что
знаю,
That
right
there
is
a
gift
И
это
уже
само
по
себе
дар,
′Cause
I
ain′t
restricted
no
more
Потому
что
я
больше
не
ограничен
ничем.
But
we're
all
chasing
happiness
Но
мы
все
гонимся
за
счастьем,
That′s
like
chasing
a
pot
o'
gold
at
the
end
of
a
rainbow
Это
как
гнаться
за
горшком
золота
на
конце
радуги,
It′s
not
happening
Этого
не
произойдет.
And
at
first
I
found
that
baffling
И
сначала
я
нашел
это
озадачивающим,
But
on
the
real
though
life's
challenging
Но
на
самом
деле
жизнь
— это
испытание,
So
how
can
I
try
and
feel
so
positive
at
all
times
Так
как
же
я
могу
стараться
чувствовать
себя
позитивно
все
время,
When
at
times
I′m
battling
something
like
Luke
Skywalker
and
Anakin
Когда
временами
я
сражаюсь
с
чем-то
вроде
Люка
Скайуокера
и
Энакина?
Mans
are
a
chitter
and
chatter
Мужики
болтают
без
умолку,
And
talking
the
maddest
ting
madder
ting
though
И
говорят
о
самых
безумных
вещах,
хотя,
Life
ain't
badda
boom
badda
bing
though
Жизнь
— это
не
бада-бум
бада-бинг,
Can't
stand
still
like
mannequin
though
Не
могу
стоять
на
месте,
как
манекен,
Call
me
a
side
man
Называй
меня
запасным,
Man
a
Ringo
Мужик,
я
Ринго,
Still
got
a
part
to
play
in
my
role
У
меня
все
еще
есть
роль,
которую
нужно
сыграть.
I
don′t
wanna
hate
on
the
government,
no
Я
не
хочу
ненавидеть
правительство,
нет,
But
they
don′t
represent
what
I
hope,
yeah
Но
они
не
представляют
то,
на
что
я
надеюсь,
да.
I
hope
that
we
don't
always
stay
so
insular
Я
надеюсь,
что
мы
не
всегда
будем
такими
замкнутыми,
I
hope
that
we
learn
to
forgive
anyone
Я
надеюсь,
что
мы
научимся
прощать
любого
For
any
wrong
that
they
ever
did
to
us
За
любой
вред,
который
они
нам
когда-либо
причиняли.
I
hope
that
we
look
beyond
our
own
interests,
yeah
Я
надеюсь,
что
мы
будем
смотреть
дальше
своих
собственных
интересов,
да.
I
hope
that
we
realize
that
there′s
life
outside
of
the
internet
Я
надеюсь,
что
мы
осознаем,
что
есть
жизнь
за
пределами
интернета.
Wait,
wait,
I'm
not
finished
yet
Подожди,
подожди,
я
еще
не
закончил.
I
hope
we
protect
not
neglect
those
that
get
left
behind
and
upset
Я
надеюсь,
мы
будем
защищать,
а
не
пренебрегать
теми,
кто
остался
позади
и
расстроен,
And
try
to
get
up
И
пытается
подняться.
Yet
it′s
like
they're
held
down
and
muted,
no
sound
Но
это
как
будто
их
удерживают
и
заставляют
молчать,
никакого
звука,
A
secret
world
kept
I
guess
Тайный
мир,
я
полагаю.
My
hopes,
see,
aren′t
realistic
Мои
надежды,
видишь
ли,
нереальны,
So
was
everything
before
it
existed
Как
и
все
до
того,
как
это
существовало.
I
hope
I
can
act
on
the
thoughts
in
my
mind
Я
надеюсь,
что
смогу
действовать
в
соответствии
с
мыслями
в
моей
голове,
And
I
don't
stay
sitting
on
the
sidelines
И
не
останусь
сидеть
в
стороне.
(Where
do
I
start)
(С
чего
мне
начать?)
I
just
been
sitting
on
the
sidelines
Я
просто
сидел
в
стороне.
Maybe
about
the
time
to
get
my
mind
right
(there's
too
much
noise)
Может
быть,
пора
привести
мысли
в
порядок
(слишком
много
шума).
I
just
been
sitting
on
the
sidelines
(where
do
I
start)
Я
просто
сидел
в
стороне
(с
чего
мне
начать?)
(There′s
too
much
noise)
(Слишком
много
шума).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.