Paroles et traduction Nick Carter - Don't Let Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
love
a
girl
Я
любил
одну
девушку,
Sometimes
I
still
think
T
do
Иногда
мне
кажется,
что
люблю
до
сих
пор.
Thinking
about
her
makes
me
a
little
crazy
Мысли
о
ней
сводят
меня
с
ума.
She
used
to
be
my
world
Она
была
моим
всем.
How
could
we
be
split
in
two
Как
мы
могли
разделиться?
We
were
just
like
peas
in
a
pot
Мы
были
как
две
половинки.
I'm
officially
losing
my
mind,
Я
официально
схожу
с
ума,
Chasing
behind
her
heart
Преследуя
её
сердце.
This
just
can't
be
real
Этого
просто
не
может
быть.
So
I
gotta
let
go,
go,
go
Так
что
я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить,
Cuz
she
let
go,
go,
go
Ведь
она
отпустила,
отпустила,
отпустила
So
long
ago,
go,
go
Так
давно,
давно,
давно.
It
hurts
to
move
on
Больно
двигаться
дальше,
But
I
gotta
let
go,
go,
go
Но
я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить,
Cuz
she
let
go,
go,
go
Ведь
она
отпустила,
отпустила,
отпустила
From
my
mind,
my
body,
my
soul
Из
моего
разума,
моего
тела,
моей
души.
I
gotta
let
it
go
Я
должен
отпустить
это.
I
tried
to
play
the
field
Я
пытался
играть
на
поле,
Lost
my
share
and
won
a
few
Терял
свою
долю
и
выигрывал
немного.
I
never
really
hit
one
out
the
park
Я
так
и
не
выбил
мяч
из
парка.
I
guess
I
wasn't
here
Наверное,
меня
там
не
было,
Trying
to
forget
the
truth
Я
пытался
забыть
правду.
Life
without
you
left
me
with
a
scar
Жизнь
без
тебя
оставила
шрам.
I'm
officially
losing
my
mind,
Я
официально
схожу
с
ума,
Chasing
behind
her
heart
Преследуя
её
сердце.
This
just
can't
be
real
Этого
просто
не
может
быть.
So
I
gotta
let
go,
go,
go
Так
что
я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить,
Cuz
she
let
go,
go,
go
Ведь
она
отпустила,
отпустила,
отпустила
So
long
ago,
go,
go
Так
давно,
давно,
давно.
It
hurts
to
move
on
Больно
двигаться
дальше,
But
I
gotta
let
go,
go,
go
Но
я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить,
Cuz
she
let
go,
go,
go
Ведь
она
отпустила,
отпустила,
отпустила
From
my
mind,
my
body,
my
soul
Из
моего
разума,
моего
тела,
моей
души.
I
gotta
let
it
go
Я
должен
отпустить
это.
So
I
gotta
let
go,
go,
go
Так
что
я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить,
Cuz
she
let
go,
go,
go
Ведь
она
отпустила,
отпустила,
отпустила
So
long
ago,
go,
go
Так
давно,
давно,
давно.
It
hurts
to
move
on
Больно
двигаться
дальше,
But
i
gotta
let
go,
go,
go
Но
я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить,
Cuz
she
let
go,
go,
go
Ведь
она
отпустила,
отпустила,
отпустила
From
my
mind,
my
body,
my
soul
Из
моего
разума,
моего
тела,
моей
души.
I
gotta
let
it
go
Я
должен
отпустить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): george milton nicholas carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.