Paroles et traduction Nick Cave & Dirty Three - Shivers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
contemplating
suicide,
Я
подумывал
о
самоубийстве,
But
it
really
doesn't
suit
my
style.
Но
это
совсем
не
в
моём
стиле.
So
I
think
I'll
just
act
bored
instead,
Так
что
я
лучше
буду
притворяться
скучающим,
And
contain
the
blood
I
would've
shed.
И
сдерживать
кровь,
которую
я
бы
пролил.
She
makes
me
feel
so
ill
at
ease,
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
неловким,
My
heart
is
really
on
its
knees.
Моё
сердце
буквально
на
коленях.
But
I
keep
a
poker
face
so
well,
Но
я
так
хорошо
держу
poker
face,
That
even
mother
couldn't
tell.
Что
даже
мать
не
смогла
бы
понять.
But
my
baby's
so
vain,
Но
моя
малышка
такая
тщеславная,
She
is
almost
a
mirror.
Она
почти
как
зеркало.
And
the
sound
of
her
name,
И
звук
её
имени,
Sends
a
nervous
shiver
down
my
spine,
Посылает
нервную
дрожь
по
моему
позвоночнику,
Down
my
spine.
По
моему
позвоночнику.
I
keep
her
photograph
against
my
heart,
Я
храню
твою
фотографию
у
сердца,
For
in
my
life
she
plays
the
starring
part.
Ведь
в
моей
жизни
ты
играешь
главную
роль.
Our
love
could
hold
off
cigarettes,
Наша
любовь
могла
бы
противостоять
сигаретам,
There's
no
room
for
cheap
regrets.
Здесь
нет
места
дешёвым
сожалениям.
She
makes
me
feel
so
ill
at
ease,
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
неловким,
My
heart
is
really
on
its
knees.
Моё
сердце
буквально
на
коленях.
But
I
keep
a
poker
face
so
well,
Но
я
так
хорошо
держу
poker
face,
That
even
mother
couldn't
tell.
Что
даже
мать
не
смогла
бы
понять.
But
my
baby's
so
vain,
Но
моя
малышка
такая
тщеславная,
She
is
almost
a
mirror.
Она
почти
как
зеркало.
And
the
sound
of
her
name,
И
звук
её
имени,
Sends
a
nervous
shiver
down
my
spine,
Посылает
нервную
дрожь
по
моему
позвоночнику,
Down
my
spine.
По
моему
позвоночнику.
Down
my
spine,
По
моему
позвоночнику,
Down
my
spine,
По
моему
позвоночнику,
Down
my
spine.
По
моему
позвоночнику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.