Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds feat. Kylie Minogue - Where The Wild Roses Grow
They
call
me
The
Wild
Rose
Они
называют
меня
дикой
розой
But
my
name
was
Eliza
Day
Но
мое
имя
— Элиза
Дэй
Why
they
call
me
it,
I
do
not
know
Почему
они
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Eliza
Day
Ведь
мое
имя
— Элиза
Дэй
From
the
first
day
I
saw
her,
I
knew
she
was
the
one
С
первого
дня,
как
увидел
ее,
я
знал,
что
она
та
единственная
She
stared
in
my
eyes
and
smiled
Она
смотрела
в
мои
глаза
и
улыбалась
For
her
lips
were
the
colour
of
the
roses
А
ее
губы
были
цвета
роз
That
grew
down
the
river,
all
bloody
and
wild
Которые
росли
вдоль
реки,
кровавые
и
дикие
When
he
knocked
on
my
door
and
entered
the
room
Когда
он
постучал
в
мою
дверь
и
вошел
в
комнату
My
trembling
subsided
in
his
sure
embrace
Мое
дрожание
утихло
в
его
уверенном
объятии
He
would
be
my
first
man,
and
with
a
careful
hand
Он
был
первым
моим,
и
так
нежно,
как
мог
He
wiped
at
the
tears
that
ran
down
my
face
Он
вытер
слезы,
что
бежали
по
моим
щекам
They
call
me
The
Wild
Rose
Они
называют
меня
дикой
розой
But
my
name
was
Eliza
Day
Но
мое
имя
— Элиза
Дэй
Why
they
call
me
that,
I
do
not
know
Почему
они
меня
так
называли,
я
не
знаю
For
my
name
was
Eliza
Day
Ведь
мое
имя
— Элиза
Дэй
On
the
second
day,
I
brought
her
a
flower
На
второй
день
я
принес
ей
цветок
She
was
more
beautiful
than
any
woman
I've
seen
Она
была
прекраснее
всех
женщин,
что
я
видел
I
said,
"Do
you
know
where
the
wild
roses
grow
Я
сказал:"Ты
знаешь,
где
растут
дикие
розы
So
sweet
and
scarlet
and
free?"
Такие
сладкие,
алые
и
свободные?"
On
the
second
day
he
came
with
a
single
red
rose
На
второй
день
он
пришел
с
одинокой
красной
розой
He
said,
"Give
me
your
loss
and
your
sorrow"
Он
сказал:"Дай
мне
свои
потери
и
печали"
I
nodded
my
head
as
I
lay
on
the
bed
Я
кивнула,
пока
ложилась
на
кровать
"If
I
show
you
the
roses,
will
you
follow?"
Если
я
покажу
тебе
розы,
ты
последуешь
за
мной
в
одиночестве?
They
call
me
The
Wild
Rose
Они
называют
меня
дикой
розой
But
my
name
was
Eliza
Day
Но
мое
имя
— Элиза
Дэй
Why
they
call
me
it,
I
do
not
know
Почему
они
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Eliza
Day
Ведь
мое
имя
— Элиза
Дэй
On
the
third
day,
he
took
me
to
the
river
На
третий
день
он
привел
меня
к
реке
He
showed
me
the
roses
and
we
kissed
Он
показал
мне
розы,
и
мы
поцеловались
And
the
last
thing
I
heard
was
a
muttered
word
И
последнее,
что
я
слышала,
было
слово,
которое
он
пробормотал
As
he
knelt
above
me
with
a
rock
in
his
fist
Когда
опускался
на
колено
рядом
со
мной
с
камнем
в
кулаке
On
the
last
day,
I
took
her
where
the
wild
roses
grow
В
последний
день
я
привел
ее
туда,
где
растут
дикие
розы
She
lay
on
the
bank,
the
wind
lied
as
a
thief
Она
легла
на
берег;
ветер
легкий,
как
вор
And
I
kissed
her
goodbye,
said
"All
beauty
must
die"
Я
поцеловал
ее
на
прощание,
сказал:"Вся
красота
должна
умереть"
And
I
lent
down
and
planted
a
rose
'tween
her
teeth
Преклонился
и
положил
розу
между
ее
губами
They
call
me
The
Wild
Rose
Они
называют
меня
дикой
розой
But
my
name
was
Eliza
Day
Но
мое
имя
— Элиза
Дэй
Why
they
call
me
it
I
do
not
know
Почему
они
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Eliza
Day
Ведь
мое
имя
— Элиза
Дэй
My
name
was
Eliza
Day
Мое
имя
— Элиза
Дэй
For
my
name
was
Eliza
Day
Ведь
мое
имя
— Элиза
Дэй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.