Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Abattoir Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
is
high
up
in
the
sky
and
I'm
in
my
car
Солнце
высоко
в
небе,
и
я
в
своей
машине
Drifting
down
into
the
abattoir
Дрейфую
вниз,
к
бойне
Do
you
see
what
I
see,
dear?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я,
дорогая?
The
air
grows
heavy.
I
listen
to
your
breath
Воздух
сгущается.
Я
слушаю
твое
дыхание
Entwined
together
in
this
culture
of
death
Сплетенные
вместе
в
этой
культуре
смерти
Do
you
see
what
I
see,
dear?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я,
дорогая?
Slide
on
over
here,
let
me
give
you
a
squeeze
Переползи
сюда,
позволь
мне
тебя
обнять
To
avert
this
unholy
evolutionary
trajectory
Чтобы
избежать
этой
нечестивой
эволюционной
траектории
Can
you
hear
what
I
hear,
babe?
Слышишь
ли
ты
то,
что
слышу
я,
детка?
Does
it
make
you
feel
afraid?
Заставляет
ли
это
тебя
бояться?
Everything's
dissolving,
babe,
just
according
to
plan
Все
распадается,
детка,
все
идет
по
плану
The
sky
is
on
fire,
the
dead
are
heaped
across
the
land
Небо
в
огне,
мертвые
нагромождены
по
всей
земле
I
went
to
bed
last
night
and
my
moral
code
got
jammed
Прошлым
вечером
я
лег
спать
и
мой
моральный
кодекс
заклинило
I
woke
up
this
morning
with
a
Frappuccino
in
my
hand
Проснулся
этим
утром
с
фраппучино
в
руке
I
kissed
you
once.
I
kissed
you
again
Я
целовал
тебя
однажды.
Я
целовал
тебя
снова
My
heart
it
tumbled
like
the
stock
exchange
Мое
сердце
кувыркалось,
как
фондовая
биржа
Do
you
feel
what
I
feel,
dear?
Чувствуешь
ли
ты
то,
что
чувствую
я,
дорогая?
Mass
extinction,
darling,
hypocrisy
Массовое
вымирание,
дорогая,
лицемерие
These
things
are
not
good
for
me
Эти
вещи
вредят
мне
Do
you
see
what
I
see,
dear?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я,
дорогая?
The
line
the
God
throws
down
to
you
and
me
Линия,
которую
Бог
бросает
тебе
и
мне
Makes
a
pleasing
geometry
Создает
приятную
геометрию
Shall
we
leave
this
place
now,
dear?
Не
пора
ли
нам
уйти
отсюда,
дорогая?
Is
there
someway
out
of
here?
Есть
ли
выход
отсюда?
I
wake
with
the
sparrows
and
I
hurry
off
to
work
Просыпаюсь
с
воробьями
и
спешу
на
работу
The
need
for
validation,
babe,
gone
completely
berserk
Потребность
в
признании,
детка,
становится
совершенно
безумной
I
wanted
to
be
your
Superman
but
I
turned
out
such
a
jerk
Я
хотел
быть
твоим
Суперменом,
но
я
оказался
таким
придурком
I
got
the
abattoir
blues
У
меня
блюз
бойни
I
got
the
abattoir
blues
У
меня
блюз
бойни
I
got
the
abattoir
blues
У
меня
блюз
бойни
Right
down
to
my
shoes
И
он
до
самых
ботинок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, WARREN ELLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.