Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - All Tomorrow's Parties (2009 Remaster)
All Tomorrow's Parties (2009 Remaster)
Вечеринки грядущих дней (ремастеринг 2009)
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
В
каком
наряде
бедняжка
предстанет
To
all
tomorrow's
parties
На
всех
вечеринках
грядущих
дней?
A
hand-me-down
dress
from
who
knows
where
В
платье
с
чужого
плеча,
невесть
откуда
взятом,
To
all
tomorrow's
parties
На
всех
вечеринках
грядущих
дней.
And
where
will
she
go
and
what
shall
she
do
И
куда
она
направится,
и
что
станет
делать,
When
midnight
comes
around
Когда
полночь
пробьёт?
She'll
turn
once
more
to
Sunday's
gown
Она
вновь
наденет
наряд
свой
воскресный
And
cry
behind
the
door
И
будет
плакать
у
себя
за
дверью.
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
В
каком
наряде
бедняжка
предстанет
To
all
tomorrow's
parties
На
всех
вечеринках
грядущих
дней?
Why
silks
and
plumes
of
yesterday's
gowns
В
шелках
и
перьях
платьев
вчерашних,
To
all
tomorrow's
parties
На
всех
вечеринках
грядущих
дней.
And
what
shall
she
do
with
Thursday's
rags
И
что
станет
она
делать
с
лохмотьями
четверга,
When
Monday
comes
around
Когда
наступит
понедельник?
She'll
turn
once
more
to
Sunday's
clown
Она
вновь
наденет
наряд
свой
воскресный
And
cry
behind
the
door
И
будет
плакать
у
себя
за
дверью.
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
В
каком
наряде
бедняжка
предстанет
To
all
tomorrow's
parties
На
всех
вечеринках
грядущих
дней?
For
Thursday's
child
is
Sunday's
clown
Ведь
дитя
четверга
— шут
воскресенья,
For
whom
none
will
go
mourning
По
ком
никто
не
станет
скорбеть.
A
blackened
shroud,
a
hand-me-down
gown
Саван
почерневший,
наряд
с
чужого
плеча,
Of
rags
and
silks,
a
costume
Из
лохмотьев
и
шелка
— наряд,
Fit
for
one
who
sits
and
cries
Что
подобает
той,
что
сидит
и
плачет
For
all
tomorrow's
parties
О
всех
вечеринках
грядущих
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.