Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - All Tomorrow's Parties - 2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Tomorrow's Parties - 2009 Remastered Version
Вечеринки грядущих дней - обновлённая версия 2009
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
В
каком
наряде
явится
бедняжка
To
all
tomorrow's
parties
На
все
грядущие
вечеринки?
A
hand-me-down
dress
from
who
knows
where
В
платьe
с
чужого
плеча,
To
all
tomorrow's
parties
На
все
грядущие
вечеринки?
And
where
will
she
go
and
what
shall
she
do
Куда
она
пойдёт
и
что
будет
делать,
When
midnight
comes
around
Когда
пробьёт
полночь?
She'll
turn
once
more
to
Sunday's
gown
Она
снова
наденет
своё
воскресное
платье
And
cry
behind
the
door
И
будет
плакать
за
дверью.
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
В
каком
наряде
явится
бедняжка
To
all
tomorrow's
parties
На
все
грядущие
вечеринки?
Why
silks
and
plumes
of
yesterday's
gowns
В
шелках
и
перьях
платьев
вчерашнего
дня,
To
all
tomorrow's
parties
На
все
грядущие
вечеринки?
And
what
shall
she
do
with
Thursday's
rags
И
что
она
будет
делать
с
четверговыми
тряпками,
When
Monday
comes
around
Когда
наступит
понедельник?
She'll
turn
once
more
to
Sunday's
clown
Она
снова
обратится
к
своему
воскресному
шуту
And
cry
behind
the
door
И
будет
плакать
за
дверью.
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
В
каком
наряде
явится
бедняжка
To
all
tomorrow's
parties
На
все
грядущие
вечеринки?
For
Thursday's
child
is
Sunday's
clown
Ведь
дитя
четверга
- шут
воскресенья,
For
whom
none
will
go
mourning
О
котором
никто
не
будет
скорбеть.
A
blackened
shroud,
a
hand-me-down
gown
Почерневший
саван,
платье
с
чужого
плеча,
Of
rags
and
silks,
a
costume
Из
лохмотьев
и
шелков
- костюмчик,
Fit
for
one
who
sits
and
cries
Подходящий
для
той,
кто
сидит
и
плачет
For
all
tomorrow's
parties
Обо
всех
грядущих
вечеринках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.