Nick Cave & The Bad Seeds - Brother, My Cup Is Empty (2010 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Brother, My Cup Is Empty (2010 Remaster)




Brother, My Cup Is Empty (2010 Remaster)
Брат, моя чаша пуста (ремастеринг 2010)
Brother, my cup is empty
Брат, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И у меня нет ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить ещё виски.
I have to go home
Мне пора домой.
I am the captain of my pain
Я капитан своей боли,
Tis the bit, the bridle,
Это удила, уздечка,
The trashing cane
Тростник для порки,
The stirrup, the harness
Стремя, упряжь,
The whipping mane
Хлыст по гриве,
The pickled eye
Замутнённый глаз,
The shrinking brain
Съёживающийся мозг.
O brother, buy me one more drink
О брат, купи мне ещё выпить,
I'll explain the nature of my pain
Я объясню тебе природу своей боли.
Yes, let me tell you once again
Да, позволь мне рассказать тебе ещё раз:
I am the captain of my pain
Я капитан своей боли.
O brother, my cup is empty
О брат, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И у меня нет ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить ещё виски.
I have to go home
Мне пора домой.
I cannot blame it all on her
Я не могу винить во всём её,
To blame her all would be a lie
Винить её во всём было бы ложью,
For many a night I lay awake
Потому что много ночей я лежал без сна
And wished that I could watch her die
И желал, чтобы я мог увидеть её смерть,
To see her accusing finger spurt
Увидеть, как её обвиняющий перст брызжет,
To see flies swarm her hateful eye
Увидеть, как мухи роятся в её ненавидящем глазу,
To watch her groaning in the dirt
Смотреть, как она стонет в грязи,
To see her clicking tongue crack dry
Видеть, как её щёлкающий язык трескается от сухости.
O brother, buy me one more drink
О брат, купи мне ещё выпить,
One more drink and then goodbye
Ещё один глоток, и я прощаюсь.
And do not mock me when I say
И не смейся надо мной, когда я говорю:
Let's drink one more before I die
Давай выпьем ещё по одной, прежде чем я умру.
O brother, my cup is empty
О брат, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И у меня нет ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить ещё виски.
I have to go home
Мне пора домой.
Well I've been sliding down on rainbows
Что ж, я скатывался по радуге,
Well I've been swinging from the stars
Что ж, я качался на звёздах.
Now this wretch in beggars clothing
Теперь этот бедняк в лохмотьях
Bangs his cup across the bars
Бьёт своей кружкой по решёткам.
Look, this cup of mine is empty!
Смотри, моя чаша пуста!
Seems I've misplaced my desires
Похоже, я потерял свои желания,
Seems I'm sweeping up the ashes
Похоже, я сметаю пепел
Of all my former fires
Всех своих былых огней.
So brother, be a brother
Так что, брат, будь братом
And fill this tiny cup of mine
И наполни эту мою крошечную чашу,
And please, sir, make it whiskey
И, пожалуйста, сэр, налейте виски,
For I have no head for wine
Потому что я не выношу вина.
O brother, my cup is empty
О брат, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И у меня нет ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить ещё виски.
I have to go home
Мне пора домой.
I counted up my blessings
Я пересчитал свои благословения
And counted only one
И насчитал только одно,
One tiny little blessing
Одно крошечное благословение,
And now that blessings gone
И теперь это благословение исчезло.
So buy me one more drink, my brother
Так купи мне ещё выпить, брат,
Then I'm taking to the road
Потом я отправляюсь в путь.
Yes, I'm taking to the rain
Да, я отправляюсь под дождь,
I'm taking to the snow
Я отправляюсь в снег.
O my friend, my only brother
О мой друг, мой единственный брат,
Do not let the party grieve
Не позволяй вечеринке грустить,
So throw a dollar onto the bar
Так что брось доллар на стойку,
Now kiss my ass and leave
А теперь поцелуй меня в задницу и уходи.
O brother, my cup is empty
О брат, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И у меня нет ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить ещё виски.
I have to go home
Мне пора домой.





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.