Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Cabin Fever!
The
Captain's
fore-arm
like
bunched-up
rope
Капитан
на
переднем
плане,
как
сгущенная
веревка.
With
A-N-I-T-A
wrigglin'
free
on
a
skull'n'dagger
С
A-N-I-T-A
wrigglin'
бесплатно
на
черепе
' n'Dagger
And
a
portrait
of
Christ,
nailed
to
an
anchor
И
портрет
Христа,
прибитый
к
якорю.
Etched
into
his
upper...
Вытравленный
в
его
верхней...
O
o
o'
Cabin
Fever!
О,
О,
О,
лихорадка
в
хижине!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О,
О,
О,
лихорадка
в
хижине!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
Хлопает
своей
гребаной
жестяной
тарелкой.
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
капитан,
нужно
время,
чтобы
сокрушить.
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Некоторые
Блу-бутылки
светятся
в
его
каше.
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
шишкой
в
горле
и
комковатым
мускусом.
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Размахивая
запиской,
застрял
с
клэгом.
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
болезненный
кусок
любви
в
его
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Все
кончено,
теперь
все,
что
осталось.
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Плыть
навечно,
по
пятну.
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Лихорадка
в
хижине!
о,
о,
лихорадка
в
хижине!
The
captain's
free-hand
is
a
cleaver
Свободная
рука
капитана-тесак.
Which
he
fashions
his
beard,
n'
he
rations
his
jerkey!
Он
выстилает
свою
бороду,
и
рацион
свой,
придурок!
And
carves
his
peg
outa
the
finest
mahagony!
И
вырезает
его
колышек
из
лучшего
махагона!
Or
was
it
Ebony?
Или
это
был
негр?
O
o
o'
Cabin
Fever!
О,
О,
О,
лихорадка
в
хижине!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О,
О,
О,
лихорадка
в
хижине!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
Хлопает
своей
гребаной
жестяной
тарелкой.
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
капитан,
нужно
время,
чтобы
сокрушить.
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Некоторые
Блу-бутылки
светятся
в
его
каше.
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
шишкой
в
горле
и
комковатым
мускусом.
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Размахивая
запиской,
застрял
с
клэгом.
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
болезненный
кусок
любви
в
его
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Все
кончено,
теперь
все,
что
осталось.
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Плыть
навечно,
по
пятну.
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Лихорадка
в
хижине!
о,
о,
лихорадка
в
хижине!
Tallies
up
his
loneliness,
notch
by
notch
Подсчитывает
свое
одиночество,
шаг
за
шагом.
For
the
sea
offers
nuthin
to
hold
or
touch
Для
моря
нутин
предлагает
держаться
или
касаться.
Notch
by
notch,
winter
by
winter
Выемка
за
выемкой,
зима
за
зимой.
Notch
x
notch,
winter
x
winter
Выемка
x
выемка,
зима
X
зима
Now
his
leg
is
whittled,
right
down
to
a
splinter
Теперь
его
нога
скручена,
вплоть
до
осколка.
O
o
Cabin
Fever!
O
o
o
Cabin
Fever!
О,
о,
лихорадка
в
хижине!
о,
о,
лихорадка
в
хижине!
O
the
rollin
sea
still
rollin
on!
О,
море
Роллин
все
еще
катится!
She's
everywhere!
now
that
she's
gone!
Gone!
Gone!
Она
повсюду!
теперь,
когда
она
ушла!
ушла!ушла!
ушла!
O
Cabin
Fever!
O
Cabin
Fever!
О,
Лихорадка
В
Хижине!
О,
Лихорадка
В
Хижине!
Welcome
to
his
table,
Beloved-Unconscious
Добро
пожаловать
к
нему
за
стол,
любимый-без
сознания.
Raisin
her
host
of
hair
from
her
crooks
Изюминка
ее
волосы
из
ее
жуликов.
And
strugglin
to
summony
one
of
her
looks!
И
изо
всех
сил
пытаюсь
вызвать
ее
внешность!
His
arm
now
like
coiled
s-s-s-snakes
Его
рука
теперь
как
свернутая
змея.
Whips
all
the
bottles
that
he's
drunken,
Закидывает
все
бутылки,
что
он
пьян,
Like
crystal
- skittles
about
the
cabin,
Как
хрустальные
кегли
о
хижине
Of
a
ship
they'd
been
sailing
Корабля,
на
котором
они
плыли.
Five
years
sunken...
Пять
лет
затонули...
O
o
o'
Cabin
Fever!
О,
О,
О,
лихорадка
в
хижине!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О,
О,
О,
лихорадка
в
хижине!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
Хлопает
своей
гребаной
жестяной
тарелкой.
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
капитан,
нужно
время,
чтобы
сокрушить.
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Некоторые
Блу-бутылки
светятся
в
его
каше.
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
шишкой
в
горле
и
комковатым
мускусом.
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Размахивая
запиской,
застрял
с
клэгом.
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
болезненный
кусок
любви
в
его
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Все
кончено,
теперь
все,
что
осталось.
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Плыть
навечно,
по
пятну.
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Лихорадка
в
хижине!
о,
о,
лихорадка
в
хижине!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICK CAVE, BLIXA BARGELD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.