Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Crow Jane - 2011 - Remaster
Crow Jane - 2011 - Remaster
Врана Джейн - 2011 - Ремастер
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Crow
Jane,
ah-hah-huh
Врана
Джейн,
а-ха-ха
What
horrors
in
her
head
Какие
ужасы
в
ее
голове,
That
her
tongue
dare
not
name
Что
язык
ее
не
смеет
называть.
She
lives
lone
by
the
river,
Она
живет
одна
у
реки,
The
rolling
rivers
of
pain
У
бурлящих
рек
боли.
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Crow
Jane,
ah-hah-huh
Врана
Джейн,
а-ха-ха
There
is
one
shining
eye
on
a
hard-hat
Один
сверлящий
глаз
на
каске,
The
company
closed
down
the
mine
Компания
закрыла
шахту.
Winking
on
the
waters
they
came
Подмигивая
на
воде,
они
пришли,
Were
twenty
hard-hats
and
twenty
eyes
Двадцать
касок
и
двадцать
глаз.
In
her
clapboard
shack
— bare,
В
ее
лачуге
— пусто,
Only
six
foot
by
five
Всего
шесть
на
пять
футов.
Ah
well
they
killed
a
little
whiskey
here
Ах,
ну
они
прикончили
немного
виски
здесь
And
poured
their
pistols
dry
И
осушили
свои
пистолеты.
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Crow
Crow
Jane,
ah-hah-huh
Врана,
Врана
Джейн,
а-ха-ха
Seems
you've
remembered
Кажется,
ты
вспомнила,
How
to
sleep,
how
to
sleep
Как
спать,
как
спать.
Your
house
dogs
are
in
the
turnips
Твои
домашние
псы
в
репе,
And
your
yard
dogs
are
running
all
over
the
street
А
твои
дворовые
псы
бегают
по
всей
улице.
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Ah,
Crow
Jane,
ah-hah-huh
Ах,
Врана
Джейн,
а-ха-ха
O
Mr.
Smith
and
Mr.
Wesson
О,
мистер
Смит
и
мистер
Вессон,
Why
you
close
up
shop
so
late?
Почему
вы
закрываете
лавку
так
поздно?
We
just
fitted
out
a
girl
who
looked
like
a
bird
Мы
только
что
подобрали
девушке,
похожей
на
птицу,
Measured
.32,
.44,
.38
Калибр
.32,
.44,
.38.
I
asked
the
girl
which
road
she
was
taking
Я
спросил
девушку,
по
какой
дороге
она
пойдет,
She
said
she's
walking
the
road
of
hate
Она
ответила,
что
идет
по
дороге
ненависти.
But
she
hopped
on
a
coal-trolley
up
to
New
Town,
Но
она
запрыгнула
на
угольный
вагон
до
Нью-Тауна,
Population:
48
Население:
48.
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Crow
Crow
Jane,
ah-hah-huh
Врана,
Врана
Джейн,
а-ха-ха
Your
guns
are
drunk
and
smokin'
Твои
пистолеты
пьяны
и
дымятся,
They
followed
you
right
back
to
your
gate
Они
проводили
тебя
до
самых
ворот.
Laughing
all
the
way
home
from
the
new
town
Смеясь
всю
дорогу
из
нового
города,
Population,
now:
28
Население
которого
теперь:
28.
Crow
Jane;
Crow
Jane;
Врана
Джейн;
Врана
Джейн;
Ah,
Crow
Jane,
ah-hah-huh
Ах,
Врана
Джейн,
а-ха-ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Edward Cave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.