Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Darker With The Day - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darker With The Day - 2011 Remastered Version
Темнее с каждым днем - ремастеринг 2011
As
so
with
that,
I
thought
I'd
take
a
final
walk
И
поэтому
я
решил,
что
в
последний
раз
прогуляюсь,
The
tide
of
public
opinion
had
started
to
abate
Волна
общественного
мнения
начала
стихать,
The
neighbours,
bless
them,
had
turned
out
to
be
all
talk
Соседи,
благослови
их
бог,
только
и
делали,
что
болтали,
I
could
see
their
frightened
faces
Я
видел
их
испуганные
лица,
Peering
at
me
through
the
gate
Глядящие
на
меня
сквозь
калитку.
I
was
looking
for
an
end
to
this,
for
some
kind
of
closure
Я
искал
всему
этому
конец,
какое-то
завершение.
Time
moved
so
rapidly,
I
had
no
hope
of
keeping
track
of
it
Время
бежало
так
быстро,
что
я
не
мог
за
ним
угнаться.
I
thought
of
my
friends
who
had
died
of
exposure
Я
думал
о
своих
друзьях,
которые
погибли
от
чрезмерного
внимания,
And
I
remembered
other
ones
И
я
вспоминал
других,
Who
had
died
from
the
lack
of
it
Кто
погиб
от
его
недостатка.
And
in
my
best
shoes
I
started
falling
forward
down
the
street
И
в
своих
лучших
туфлях
я
начал
спускаться
по
улице.
I
stopped
at
a
church
and
jostled
through
the
crowd
Я
остановился
у
церкви
и
протиснулся
сквозь
толпу.
And
love
followed
just
behind
me,
panting
at
my
feet
А
любовь
следовала
за
мной
по
пятам,
тяжело
дыша.
As
the
steeple
tore
the
stomach
from
a
lonely
little
cloud
Шпиль
колокольни
вырвал
чрево
из
одинокого
маленького
облака.
Inside
I
sat,
seeking
the
presence
of
a
God
Внутри
я
сел,
ища
присутствия
Бога.
I
searched
through
the
pictures
in
a
leather-bound
book
Я
листал
страницы
в
книге
в
кожаном
переплете.
I
found
a
woolly
lamb
dozing
in
an
issue
of
blood
Я
нашел
пушистого
ягненка,
дремлющего
в
луже
крови,
And
a
gilled
Jesus
shivering
on
a
fisherman's
hook
И
покрытого
чешуей
Иисуса,
дрожащего
на
рыболовном
крючке.
It
seems
so
long
Кажется,
прошла
целая
вечность
Since
you've
been
gone
away
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Just
got
to
say
Просто
хочу
сказать,
That
it
grows
darker
with
the
day
Что
с
каждым
днем
становится
все
темнее.
Back
on
the
street
I
saw
a
great
big
smiling
sun
Вернувшись
на
улицу,
я
увидел
огромное
улыбающееся
солнце.
It
was
a
Good
day
and
an
Evil
day
and
all
was
bright
and
new
Был
хороший
день
и
плохой
день,
и
все
было
ярким
и
новым.
And
it
seemed
to
me
that
most
destruction
was
being
done
И
мне
показалось,
что
больше
всего
разрушений
учинили
By
those
who
could
not
choose
between
the
two
Те,
кто
не
мог
выбрать
между
ними.
Amateurs,
dilettantes,
hacks,
cowboys,
clones
Дилетанты,
халтурщики,
подражатели,
клоуны,
The
streets
groan
with
little
Caesars,
Napoleons
and
cunts
Улицы
стонут
от
маленьких
Цезарей,
Наполеонов
и
дур,
With
their
building
blocks
and
their
tiny
plastic
phones
С
их
кубиками
и
крошечными
пластиковыми
телефонами,
Counting
on
their
fingers,
with
crumbs
down
their
fronts
Считающих
на
пальцах,
с
крошками
на
мордашках.
I
passed
by
your
garden,
saw
you
with
your
flowers
Я
проходил
мимо
твоего
сада,
видел
тебя
с
твоими
цветами,
The
Camellias,
Magnolias
and
Azaleas
so
sweet
Камелии,
магнолии
и
азалии,
такие
сладкие.
And
I
stood
there
invisible
in
the
panicking
crowds
И
я
стоял
там
невидимый
в
объятой
паникой
толпе.
You
looked
so
beautiful
in
the
rising
heat
Ты
выглядела
такой
красивой
в
разгорающемся
зное.
I
smell
smoke,
see
little
fires
bursting
on
the
lawns
Я
чувствую
запах
дыма,
вижу,
как
на
лужайках
вспыхивают
маленькие
огоньки.
People
carry
on
regardless,
listening
to
their
hands
Люди
продолжают
заниматься
своими
делами,
не
обращая
внимания,
Great
cracks
appear
in
the
pavement,
the
earth
yawns
В
тротуаре
появляются
огромные
трещины,
земля
дрожит,
Bored
and
disgusted,
to
do
us
down
Скучающая
и
испытывающая
отвращение,
чтобы
уничтожить
нас.
It
seems
so
long
Кажется,
прошла
целая
вечность
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Just
got
to
say
Просто
хочу
сказать,
That
it
grows
darker
with
the
day
Что
с
каждым
днем
становится
все
темнее.
These
streets
are
frozen
now.
I
come
and
go
Эти
улицы
теперь
замерзли.
Я
прихожу
и
ухожу,
Full
of
a
longing
for
something
I
do
not
know
Переполненный
тоской
по
тому,
чего
не
знаю.
My
father
sits
slumped
in
the
deepening
snow
Мой
отец
сидит
ссутулившись
в
углубляющемся
снегу,
As
I
search,
in
and
out,
above,
about,
below
Пока
я
ищу,
внутри
и
снаружи,
сверху,
вокруг,
снизу.
It
seems
so
long
Кажется,
прошла
целая
вечность
Since
you
went
away
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Just
got
to
say
Просто
хочу
сказать,
That
it
grows
darker
with
the
day
Что
с
каждым
днем
становится
все
темнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Ellis, Nicholas Edward Cave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.