Nick Cave & The Bad Seeds - Do You Love Me? (Part 2) - 2011 - Remaster - traduction des paroles en allemand

Do You Love Me? (Part 2) - 2011 - Remaster - Nick Cave traduction en allemand




Do You Love Me? (Part 2) - 2011 - Remaster
Liebst Du Mich? (Teil 2) - 2011 - Remaster
I found her on a night of fire and noise
Ich fand sie in einer Nacht voller Feuer und Lärm
Wild bells rang in a wild sky
Wilde Glocken läuteten in einem wilden Himmel
I knew from that moment on
Ich wusste von diesem Moment an
I'll love her till the day that I died
Ich werde sie lieben, bis zu meinem Todestag
And I kissed away a thousand tears
Und ich küsste tausend Tränen weg
My lady of the Various Sorrows
Meine Dame der verschiedenen Leiden
Some begged, some borowed, some stolen
Manche erbettelt, manche geborgt, manche gestohlen
Some kept safe for tomorrow
Manche sicher aufbewahrt für morgen
On and endless night, silver star spangled
In einer endlosen Nacht, mit silbernen Sternen übersät
The bells from the chapel went jingle-jangle
Die Glocken der Kapelle klingelten wild
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Like I love you?
Liebst du mich? So wie ich dich liebe?
She was given to me to put things right
Sie wurde mir gegeben, um Dinge in Ordnung zu bringen
And I stacked all my accomplishments beside her
Und ich stellte all meine Errungenschaften neben sie
Still I seemed so obselete and small
Trotzdem schien ich so überflüssig und klein
I found God and all His devils inside her
Ich fand Gott und all seine Teufel in ihr
In my bed she cast the blizzard out
In meinem Bett vertrieb sie den Schneesturm
A mock sun blazed upon her head
Eine falsche Sonne loderte auf ihrem Haupt
So completely filled with light she was
So vollständig mit Licht erfüllt war sie
Her shadow fanged and hairy and mad
Ihr Schatten war reißzahnbewehrt, haarig und verrückt
Our love-lines grew hopelessly tangled
Unsere Liebeslinien verstrickten sich hoffnungslos
And the bells from the chapel went jingle-jangle
Und die Glocken der Kapelle klingelten wild
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Like I love you?
Liebst du mich? So wie ich dich liebe?
She had a heartful of love and devotion
Sie hatte ein Herz voller Liebe und Hingabe
She had a mindful of tyranny and terror
Sie hatte einen Geist voller Tyrannei und Schrecken
Well, I try, I do, I really try
Nun, ich versuche es, ich tue es, ich versuche es wirklich
But I just err, baby, I do, I error
Aber ich irre mich, Baby, ich irre mich
So come find me, my darling one
Also komm und finde mich, meine Liebste
I'm down to the grounds, the very dregs
Ich bin am Boden, beim letzten Rest
Ah, here she comes, blocking the sun
Ach, da kommt sie, verdeckt die Sonne
Blood running down the inside of her legs
Blut läuft ihr an der Innenseite ihrer Beine herab
The moon in the sky is battered and mangled
Der Mond am Himmel ist zerschlagen und verstümmelt
BAnd the bells from the chapel go jingle-jangle
Und die Glocken der Kapelle klingelten wild
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Like I love you?
Liebst du mich? So wie ich dich liebe?
All things move toward their end
Alle Dinge bewegen sich ihrem Ende zu
I knew before I met her that I would lose her
Ich wusste, bevor ich sie traf, dass ich sie verlieren würde
I swear I made every effort to be good to her
Ich schwöre, ich habe jede Anstrengung unternommen, gut zu ihr zu sein
I made every effort not to abuse her
Ich habe jede Anstrengung unternommen, sie nicht zu missbrauchen
Crazy bracelets on her wrists and her ankles
Verrückte Armreifen an ihren Handgelenken und Knöcheln
And the bells from the chapel go jingle-jangle
Und die Glocken der Kapelle klingelten wild
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Do you love me?
Liebst du mich? Liebst du mich?
Do you love me? Like I love you?
Liebst du mich? So wie ich dich liebe?





Writer(s): Nicholas Edward Cave, Martyn Casey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.