Nick Cave & The Bad Seeds - Henry Lee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Henry Lee




Henry Lee
Генри Ли
"Get down, get down, little Henry Lee,
"Ложись, ложись, Генри Ли,
And stay all night with me
И останься на ночь со мной.
You won't find a girl in this damn world
Не найдешь ты девки на всем белом свете,
That will compare with me"
Что сравнится со мной."
And the wind did howl
И ветер выл,
And the wind did blow
И ветер дул.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
"I can't get down and I won't get down,
"Не лягу я и не останусь,
And stay all night with thee,
На всю ночь с тобой,
For the girl I have, in that merry green land,
Ведь девушка моя, в той зеленой стране,
I love fair better than thee"
Милее мне тебя."
And the wind did howl
И ветер выл,
And the wind did blow
И ветер дул.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
She leaned herself against a fence,
Она прислонилась к забору,
Just for a kiss or two,
Всего лишь для пары поцелуев,
And with a little pen-knife held in her hand
И с маленьким перочинным ножиком в руке
Well, she plugged him through and through
Она пронзила его насквозь.
And the wind did roar
И ветер ревел,
And the wind did moan
И ветер стонал.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
Come take him by his lily-white hands,
Возьмите его за лилейно-белые руки,
Come take him by his feet,
Возьмите его за ноги,
And throw him in this deep, deep well
И бросьте его в этот глубокий, глубокий колодец,
That's more than one hundred feet
Глубиной более ста футов.
And the wind did howl
И ветер выл,
And the wind did blow
И ветер дул.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
Lie there, lie there, little Henry Lee,
Лежи, лежи, Генри Ли,
Till the flesh drops from your bones
Пока плоть не отпадет от костей,
For the girl you have in that merry green land
Ведь девушка твоя в той зеленой стране,
Can wait forever for you to come home
Может вечно ждать твоего возвращения домой.
And the wind did howl
И ветер выл,
And the wind did moan
И ветер стонал.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.
La, la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля,
La, la-la-la-li
Ля, ля-ля-ля-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка села на Генри Ли.





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.