Nick Cave & The Bad Seeds - Joy - traduction des paroles en allemand

Joy - Nick Cave traduction en allemand




Joy
Freude
I woke up this morning with the blues all around my head
Ich wachte heute Morgen auf, mit Blues rings um meinen Kopf.
I woke up this morning with the blues all around my head
Ich wachte heute Morgen auf, mit Blues rings um meinen Kopf.
I felt like someone in my family was dead
Ich fühlte mich, als wäre jemand in meiner Familie gestorben.
I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
Ich sprang auf wie ein Kaninchen und fiel auf meine Knie.
I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
Ich sprang auf wie ein Kaninchen und fiel auf meine Knie.
Called out all around me, said, "Have mercy on me, please
Rief um mich herum und sagte: "Hab Erbarmen mit mir, bitte.
Have mercy on me, please"
Hab Erbarmen mit mir, bitte."
And over by the window, the voice came low and hollow
Und drüben am Fenster kam die Stimme leise und hohl.
Over by the window, a voice came low and hollow
Drüben am Fenster kam eine Stimme leise und hohl.
Spoke into my pain, into my yearning sorrow
Sprach in meinen Schmerz, in mein sehnsüchtiges Leid.
Spoke into my pain
Sprach in meinen Schmerz.
"Who was it," I cried, "What wild ghost has come in agitation?"
"Wer war das?", rief ich, "Welcher wilde Geist ist in Aufregung gekommen?"
"Who is it," I cried, "What wild ghost has come in agitation?
"Wer ist das?", rief ich, "Welcher wilde Geist ist in Aufregung gekommen?
It's half past midnight! Oh, why you disturb me so late?"
Es ist halb nach Mitternacht! Oh, warum störst du mich so spät?"
Then I saw a movement
Dann sah ich eine Bewegung.
Then I saw a movement around
Dann sah ich eine Bewegung ringsum.
Then I saw a movement around my narrow bed
Dann sah ich eine Bewegung um mein schmales Bett herum.
I saw a movement around my narrow bed
Ich sah eine Bewegung um mein schmales Bett herum.
A ghost in giant sneakers, laughing stars around his head
Ein Geist in riesigen Turnschuhen, lachende Sterne um seinen Kopf.
Have mercy on me
Hab Erbarmen mit mir.
Sat down on the narrow bed, this flaming boy
Setzte sich auf das schmale Bett, dieser flammende Junge.
Who sat down on the narrow bed, this flaming boy said
Dieser flammende Junge, der sich auf das schmale Bett setzte, sagte:
"We've all had too much sorrow, now is the time for joy"
"Wir hatten alle zu viel Leid, jetzt ist die Zeit für Freude."
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
And all across the world they shout bad words, they shout angry words
Und überall auf der Welt schreien sie böse Worte, sie schreien wütende Worte.
All across the world they shout out their angry words
Überall auf der Welt schreien sie ihre wütenden Worte heraus.
About the end of love, yet the stars stand above the earth
Über das Ende der Liebe, doch die Sterne stehen über der Erde.
Bright, triumphant metaphors of love
Helle, triumphierende Metaphern der Liebe.
Bright, triumphant metaphors of love
Helle, triumphierende Metaphern der Liebe.
Blind us all who care to stand and look beyond
Blenden uns alle, die wir stehen und darüber hinausblicken wollen.
And care to stand and look beyond above
Und es wagen, darüber hinaus zu blicken.
And I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
Und ich sprang auf wie ein Kaninchen und fiel auf meine Knie.
I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
Ich sprang auf wie ein Kaninchen und fiel auf meine Knie.
I called all around me, said, "Have mercy on me, please
Ich rief um mich herum und sagte: "Hab Erbarmen mit mir, bitte."
Have mercy on me, please (ah-ah-ah-ah)
Hab Erbarmen mit mir, bitte (ah-ah-ah-ah)
Have mercy on me, please (ah-ah-ah-ah)
Hab Erbarmen mit mir, bitte (ah-ah-ah-ah)
Have mercy on me, please" (ah-ah-ah-ah)
Hab Erbarmen mit mir, bitte" (ah-ah-ah-ah)
For joy, for joy, for joy (ah-ah-ah-ah)
Für Freude, für Freude, für Freude (ah-ah-ah-ah)
For joy, for joy, for joy
Für Freude, für Freude, für Freude
Jumping for joy (ah-ah-ah-ah)
Springen vor Freude (ah-ah-ah-ah)
For joy, for joy, for joy (ah-ah-ah-ah)
Für Freude, für Freude, für Freude (ah-ah-ah-ah)
For joy, for joy, for joy
Für Freude, für Freude, für Freude
Oh, for joy (ah-ah-ah-ah)
Oh, für Freude (ah-ah-ah-ah)
Oh, have mercy on me, please (ah-ah-ah-ah)
Oh, hab Erbarmen mit mir, bitte (ah-ah-ah-ah)
Joy (ah-ah-ah-ah)
Freude (ah-ah-ah-ah)
Joy (ah-ah-ah-ah)
Freude (ah-ah-ah-ah)
Joy
Freude





Writer(s): Warren Ellis, Nicholas Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.