Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Let the Bells Ring
Let the Bells Ring
Звони в колокола
C'mon,
kind
Sir,
let's
walk
outside
Пойдем,
дорогая,
выйдем
наружу
And
breathe
the
autumn
air
И
вдохнем
осенний
воздух
See
the
many
that
have
lived
and
died
Увидим
многих,
кто
жил
и
умер
See
the
unending
golden
stair
Увидим
бесконечную
золотую
лестницу
See
all
of
us
that
have
come
behind
Увидим
всех
нас,
кто
пришел
после
тебя
Clutching
at
your
hem
Цепляясь
за
твой
подол
All
the
way
from
Arkansas
Всю
дорогу
из
Арканзаса
To
your
sweet
and
last
amen
До
твоего
сладкого
и
последнего
"аминь"
Let
the
bells
ring
Пусть
звонят
колокола
He
is
the
real
thing
Он
был
настоящим
Let
the
bells
ring
Пусть
звонят
колокола
He
is
the
real,
real
thing
Он
был
настоящим,
настоящим
Take
this
deafening
thunder
down
Опусти
вниз
этот
оглушительный
гром
Take
this
bread
and
take
this
wine
Возьми
этот
хлеб
и
это
вино
Your
passing
is
not
what
we
mourn
Твоя
кончина
- не
то,
что
мы
оплакиваем
But
the
world
you
left
behind
Но
мир,
который
ты
оставила
позади
Well,
do
not
breathe,
nor
make
a
sound
Так
не
дыши
и
не
издавай
ни
звука
And
behold
your
mighty
work
И
созерцай
свое
могущественное
творение
That
towers
over
the
uncaring
ground
Которое
возвышается
над
безразличной
землей
Of
a
lesser,
darker
world
Меньшего,
более
темного
мира
Let
the
bells
ring
Пусть
звонят
колокола
He
is
the
real
thing
Он
был
настоящим
Let
the
bells
ring
Пусть
звонят
колокола
He
is
the
real,
real
thing
Он
был
настоящим,
настоящим
There
are
those
of
us
not
fit
to
tie
Есть
те
из
нас,
кто
не
годен
для
того,
чтобы
завязать
The
laces
of
your
shoes
Шнурки
на
твоих
ботинках
Must
remain
behind
to
testify
Должны
остаться,
чтобы
свидетельствовать
Through
an
elementary
blues
Элементарную
тоску
So,
let's
walk
outside,
the
hour
is
late
Так
пойдем
же
наружу,
час
уже
поздний
Through
your
crumbs
and
scattered
shells
Через
твои
крошки
и
разбросанные
ракушки
Where
the
awed
and
the
mediocre
wait
Где
благоговейные
и
посредственные
ждут
Barely
fit
to
ring
the
bells
Едва
ли
пригодные
для
того,
чтобы
звонить
в
колокола
Let
the
bells
ring
Пусть
звонят
колокола
He
is
the
real
thing
Он
был
настоящим
Let
the
bells
ring
Пусть
звонят
колокола
He
is
the
real,
real
thing
Он
был
настоящим,
настоящим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICK CAVE, WARREN ELLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.