Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - More News from Nowhere (Live)
I
walk
into
the
corner
of
my
room
Я
иду
в
угол
своей
комнаты.
See
my
friends
in
high
places
Увидимся
с
моими
друзьями
на
высоте.
I
don't
know
which
is
which
or
who
is
whom
Я
не
знаю,
кто
есть
кто
или
кто
есть
кто.
They've
stolen
each
other's
faces
Они
украли
лица
друг
друга.
Janet
is
there
with
her
high
head
and
hair
Джанет
там
с
ее
высокой
головой
и
волосами.
Full
of
bedroom
feathers
В
спальне
полно
перьев.
Janet
is
known
to
make
dead
men
groan
Джанет,
как
известно,
заставляет
мертвецов
стонать.
In
any
kind
of
weather
В
любую
погоду.
I
crawl
over
to
her
Я
ползу
к
ней.
I
say
hey
baby
Я
говорю:
"Эй,
детка!"
I
say
hey
Janet
Эй,
Джанет!
You
are
the
one,
you
are
the
sun
Ты-единственный,
ты-солнце.
And
I'm
your
dutiful
planet
И
я
твоя
покорная
планета.
But
she
ain't
down
with
any
of
that
Но
она
не
согласна
ни
с
чем
из
этого.
'Cause
she's
heard
that
shit
before
Потому
что
она
уже
слышала
это
дерьмо
раньше.
And
I
say
uh
huh,
oh
yeah
you're
right
И
я
говорю,
ага,
О
да,
ты
права.
'cause
I
see
Betty
X
standing
by
the
door
потому
что
я
вижу
Бетти
Икс,
стоящую
у
двери.
With
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
And
it's
getting
strange
in
here
И
здесь
становится
странно.
Yeah
it's
getting
stranger
every
year
Да,
с
каждым
годом
все
страннее.
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
Now
Betty
X
is
like
Betty
Y
minus
that
fatal
chromosome
Теперь
Бетти
X
похожа
на
Бетти
Y
за
вычетом
этой
роковой
хромосомы.
Her
hair
is
like
the
wine
dark
sea
in
which
sailors
come
home
Ее
волосы
словно
вино
темного
моря,
в
котором
моряки
возвращаются
домой.
I
say
hey
baby
I
say
hey
Betty
X
Я
говорю:
"Эй,
детка,
я
говорю:
"Эй,
Бетти
Икс".
I
lean
close
up
to
her
throat
Я
наклоняюсь
ближе
к
ее
горлу.
This
light
you
are
carrying
is
like
a
lamp
Этот
свет,
который
ты
несешь,
похож
на
лампу.
Hanging
from
a
distant
boat
Висит
на
далекой
лодке.
It
is
my
light
says
Betty
Это
мой
свет,
говорит
Бетти.
Betty
x
says
this
light
ain't
yours
Бетти
Икс
говорит,
что
этот
свет
не
твой.
And
so
much
wind
blew
through
her
words
И
столько
ветра
пронесло
ее
слова.
That
I
went
rolling
down
the
hall
Что
я
пошел
катиться
по
коридору.
For
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
More
news
from
nowhere,
uh
huh
huh
Больше
новостей
из
ниоткуда,
ага.
And
it's
strange
in
here
И
это
странно
здесь.
Yeah
it
gets
stranger
every
year
Да,
с
каждым
годом
все
страннее.
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere,
uh
huh
huh
Да,
еще
новости
из
ниоткуда,
ага,
ага.
I
turn
another
corner
Я
поворачиваю
за
угол.
I
go
down
a
corridor
Я
иду
по
коридору.
And
I
see
this
guy
И
я
вижу
этого
парня.
He
must
be
about
one
hundred
foot
tall
Он,
должно
быть,
ростом
около
ста
футов.
And
he
only
has
one
eye
И
у
него
только
один
глаз.
He
asks
me
for
my
autograph
Он
просит
у
меня
автограф.
I
write
nobody
and
then
Я
никому
не
пишу,
а
потом
...
I
wrap
myself
up
in
my
woolly
coat
Я
заворачиваюсь
в
свое
шерстяное
пальто.
And
I
blind
him
with
my
pen
И
я
ослепляю
его
своей
ручкой.
'Cause
someone
must
have
stuck
something
in
my
drink
Потому
что
кто-то,
должно
быть,
что-то
засунул
в
мой
напиток.
Everything's
getting
strange
lookin'
Все
становится
странным.
Half
the
people
have
turned
into
squealing
pigs
Половина
людей
превратилась
в
визжащих
свиней.
The
other
half
are
cooking
Другая
половина
готовит.
Well
let
me
out
of
here
I
cried
Что
ж,
выпусти
меня
отсюда,
я
плакала.
And
I
went
pushing
past
И
я
прошел
мимо.
And
I
saw
Miss
Polly
singing
with
some
girls
И
я
видел,
как
Мисс
Полли
пела
с
девчонками.
I
cried
struck
me
to
the
mast
Я
плакал,
ударил
меня
до
мачты.
For
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere,
uh
huh
huh
Да,
еще
новости
из
ниоткуда,
ага,
ага.
It's
getting
strange
in
here
Здесь
становится
странно.
And
it
gets
stranger
every
year
И
с
каждым
годом
все
страннее.
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
Well
then
a
black
girl
with
no
clothes
on
Что
ж,
тогда
черная
девушка
без
одежды.
She
danced
across
the
room
Она
танцевала
по
всей
комнате.
We
charted
the
progress
of
the
planets
Мы
наметили
ход
планет.
Around
that
boogie
woogie
moon
Вокруг
этой
буги-вуги-Луны.
I
called
her
my
nubian
princess
Я
называл
ее
своей
Нубийской
принцессой.
Gave
her
some
sweet
back
fatass
jive
Дал
ей
немного
сладкого,
жирного
джайва.
Spent
the
next
seven
years
between
her
legs
Провел
семь
лет
между
ног.
A-pining
for
my
wife
Я
тоскую
по
своей
жене.
But
then
by
and
by
it
all
went
wrong
Но
потом
все
пошло
наперекосяк.
I
fell
washed
up
on
a
shore
Я
упал,
выброшенный
на
берег.
She
stared
down
at
me
from
up
in
the
storm
Она
смотрела
на
меня
с
высоты
шторма.
And
I
sopped
up
on
the
floor
И
я
приподнялся
на
полу.
For
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
uh
huh
huh
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда,
ага,
ага.
And
don't
it
make
you
feel
alone
И
разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
одиноким?
Don't
it
make
you
wanna
get
right
on
home
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
попасть
прямо
домой?
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
More
news
from
nowhere,
let
me
hear
it
now
Больше
новостей
из
ниоткуда,
дай
мне
услышать
это
сейчас.
Well
here
comes
Elena
with
two
black
eyes
А
вот
и
Елена
с
двумя
черными
глазами.
She's
given
herself
a
transfusion
Она
сделала
себе
переливание
крови.
She's
filled
herself
with
panda
blood
Она
наполнилась
кровью
панды.
To
avoid
all
the
confusion
Чтобы
избежать
путаницы.
I
say
the
sun
rises
and
falls
with
you
Я
говорю,
что
солнце
встает
и
падает
вместе
с
тобой.
And
various
things
about
love
И
разные
вещи
о
любви.
But
a
rising
violence
in
me
cuts
all
my
circuits
off
Но
растущее
насилие
во
мне
отключает
все
мои
цепи.
Well
Elena
she
starts
screaming
Что
ж,
Елена,
она
начинает
кричать.
Her
cheeks
are
full
of
psychotropic
leaves
Ее
щеки
полны
психотропных
листьев.
Her
extinction
was
nearly
absolute
Ее
вымирание
было
почти
абсолютным.
When
she
turned
her
back
on
me
Когда
она
отвернулась
от
меня.
For
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
I
said
more
news
from
nowhere
Я
сказал
Больше
новостей
из
ниоткуда.
And
it's
getting
strange
in
here
И
здесь
становится
странно.
Yeah
it
gets
stranger
every
year
Да,
с
каждым
годом
все
страннее.
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere,
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
I
bump
and
crash
into
Deanna
Я
врезался
и
врезался
в
Диану.
hanging
pretty
in
the
door
frame
висит
довольно
в
дверной
раме.
All
the
horrors
that
have
befallen
me
Все
ужасы,
что
постигли
меня.
Well
Deanna
is
to
blame
Во
всем
виновата
Дианна.
Every
time
I
see
you
baby
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
детка.
you
make
me
feel
so
unalone
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
такой
одинокой.
And
I
wipe
my
face
into
her
dress
И
я
вытираю
лицо
в
ее
платье.
Long
after
she'd
gone
home
После
того,
как
она
ушла
домой.
With
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
And
don't
it
make
you
feel
alone
И
разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
одиноким?
Yeah
and
don't
it
make
you
wanna
get
right
back
home
Да,
и
разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
And
don't
it
make
you
feel
so
sad
Разве
это
не
заставляет
тебя
грустить?
Don't
the
blood
rush
to
your
feet
Не
бросайся
кровью
к
своим
ногам.
To
think
that
everything
you
do
today
Думать,
что
все,
что
ты
делаешь
сегодня.
Tomorrow
is
obsolete
Завтрашний
день
устарел.
Technology
and
women
Технологии
и
женщины,
And
little
children
too
и
маленькие
дети
тоже.
Don't
it
make
you
feel
blue
Разве
тебе
не
грустно
от
этого?
Don't
it
make
you
feel
blue
Разве
тебе
не
грустно
от
этого?
For
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
With
more
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Don't
it
make
you
feel
alone
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
одиноким?
Yeah
and
don't
it
make
you
wanna
get
right
back
home
Да,
и
разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
More
news
from
nowhere
Больше
новостей
из
ниоткуда.
Yeah
more
news
from
nowhere
Да,
больше
новостей
из
ниоткуда.
One
last
time.
В
последний
раз.
Well
I
gotta
say
Что
ж,
я
должен
сказать
...
Yeah
I
gotta
say
Да,
я
должен
сказать
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, WARREN ELLIS, MARTYN CASEY, JIM SCLAVUNOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.