Nick Cave & The Bad Seeds - O Children - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - O Children




Pass me that lovely little gun
Передай мне тот маленький пистолет
My dear, my darling one
Моя дорогая, моя единственная
The cleaners are coming, one by one
Чистильщики приходят один за другим
You don't even want to let them start
Ты даже не хочешь позволить им начать
They are knocking now upon your door
Они уже стучат в твою дверь
They measure the room, they know the score
они изменили комнату, они знают результат
They're mopping up the butcher's floor
они вымыли комнату убийци
Of your broken little hearts
твоего маленького разбитого сердца
O children
О, дети!
Forgive us now for what we've done
Прости нас сейчас, за то, что мы сделали
It started out as a bit of fun
Всё начиналось как игра и шутка
Here, take these before we run away
Вот возьми их, до того, как мы убежали
The keys to the gulag
Ключи от ГУЛАГа...
O children
О, дети!
Lift up your voice, lift up your voice
Поднимите свои голоса, поднимите свои голоса!
Children
Дети...
Rejoice, rejoice
Возрадуйтесь, возрадуйтесь!
Here comes Frank and poor old Jim
Вот приходят Франк и старый бедный Джим
They're gathering round with all my friends
Они тусили со всеми моими друзьями
We're older now, the light is dim
Мы старые уже, и свет тускнеет
And you are only just beginning
А вы ещё только в начале
O children
О, дети!
We have the answer to all your fears
у нас есть объяснения всех ваших страхов
It's short, it's simple, it's crystal clear
Это быстро, это просто, это кристально ясно
It's round about and it's somewhere here
Это где-то далеко, и так близко
Lost amongst our winnings
потерялось под нашими крыльями
O children
О, дети!
Lift up your voice, lift up your voice
Поднимите свои голоса, поднимите свои голоса!
Children
Дети...
Rejoice, rejoice
Возрадуйтесь, возрадуйтесь!
The cleaners have done their job on you
чистильщики уже поработали над тобой
They're hip to it, man, they're in the groove
Они в этом знают толк, приятель, для них это привычно
They've hosed you down, you're good as new
Они окатили тебя из шланга, и теперь ты совсем как новенький
They're lining up to inspect you
И они начнут за тобой следить
O children
О, дети!
Poor old Jim's white as a ghost
старый бедный Джим бел, как призрак
He's found the answer that we lost
Он нашёл ответ что мы потеряли
We're all weeping now, weeping because
Мы всё плачем, плачем потому что
There ain't nothing we can do to protect you
Мы не можем сделать ничего, для вашей защиты
O children
О, дети!
Lift up your voice, lift up your voice
Поднимите свои голоса, поднимите свои голоса!
Children
Дети...
Rejoice, rejoice
Возрадуйтесь, возрадуйтесь!
Hey little train! We are all jumping on
Эй, паровоз! Мы все спешим
The train that goes to the Kingdom
В поезд, который идёт в Царство
We're happy, Ma, we're having fun
Мы счастливы, мама, нам весело...
And the train ain't even left the station
Но поезд даже не покидает станцию
Hey, little train! Wait for me!
Эй, маленький поезд! Подожди меня!
I once was blind but now I see
Я был слеп, но сейчас я вижу
Have you left a seat for me?
Вы оставили место для меня?
Is that such a stretch of the imagination?
Или это всего лишь плод воображения?...
Hey little train! Wait for me!
Эй, маленький поезд! Подожди меня!
I was held in chains but now I'm free
Я был в цепях, но теперь я свободен
I'm hanging in there, don't you see
Я застрял здесь, неужели ты не видишь?
In this process of elimination
Я застрял в этом процессе ликвидации
Hey little train! We are all jumping on
Эй, паровоз! Мы все спешим
The train that goes to the Kingdom
В поезд, который идёт в Царство
We're happy, Ma, we're having fun
Мы счастливы, мама, нам весело...
It's beyond my wildest expectation
Несмотря на мои ужаснейшие ожидания
Hey little train! We are all jumping on
Эй, паровоз! Мы все спешим
The train that goes to the Kingdom
В поезд, который идёт в Царство
We're happy, Ma, we're having fun
Мы счастливы, мама, нам весело...
And the train ain't even left the station
Но поезд даже не покидает станцию





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.