Nick Cave & The Bad Seeds - O'Malley's Bar, Part 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - O'Malley's Bar, Part 1




I am tall and I am thin of an enviable height
Я высокий и худой, завидного роста.
And I've been known to be quite handsome
И я был известен, как довольно красивый.
In a certain angle and in a certain light
Под определенным углом и в определенном свете.
Well, I entered into O'Malley's
Что ж, я вошел в "О'Мэйли".
Said, "O'Malley I have a thirst"
Сказал: "О'Мэлли, у меня жажда!"
O'Malley merely smiled at me
О'Мэлли просто улыбнулась мне.
Said, "You wouldn't be the first"
Сказал: "Ты не будешь первым".
I knocked on the bar and pointed
Я постучался в бар и показал пальцем.
To a bottle on the shelf
За бутылку на полке.
And as O'Malley poured me out a drink
И пока О'Мэлли налил мне выпить.
I sniffed and crossed myself
Я понюхал и перекрестился.
My hand decided that the time was nigh
Моя рука решила, что время близко.
And for a moment it slipped from view
И на мгновение она ускользнула из виду.
And when it returned, it fairly burned
И когда он вернулся, он изрядно сгорел.
With confidence anew
С уверенностью заново.
Well, the thunder from my steely fist
Что ж, гром моего цепкого кулака.
Made all the glasses jangle
Заставил все бокалы звенеть.
Oh, when I shot him, I was so handsome
О, когда я застрелил его, я был таким красивым.
It was the light, it was the angle
Это был свет, это был угол.
"Neighbors", I cried, "Friends", I screamed
"Соседи", я кричал, "Друзья", я кричал.
I banged my fist upon the bar
Я ударил кулаком по бару.
I bear no grudge against you
Я не обижаюсь на тебя.
And my dick felt long and hard
И мой член чувствовал себя длинным и твердым.
I am the man for which no God waits
Я-человек, которого не ждет Бог.
But for which the whole world yearns
Но по которым тоскует весь мир.
And I'm marked by darkness and by blood
И я отмечена тьмой и кровью.
And one thousand powder burns
И тысяча пороховых ожогов.
Well, you know those fish with the swollen lips
Что ж, ты знаешь этих рыб с распухшими губами.
That clean the ocean floor
Это очистит дно океана.
When I looked at poor O'Malley's wife
Когда я взглянул на жену бедного О'Мэйли.
That's exactly what I saw
Это именно то, что я видел.
Well, I jammed the barrel under her chin
Что ж, я зажал ствол у нее под подбородком.
And her face looked raw and vicious
И ее лицо выглядело грубым и порочным.
Her head it landed in the sink
Ее голова упала в раковину.
With all the dirty dishes
Со всей грязной посудой.
Her little daughter, Siobhan
Ее маленькая дочь, Шивон.
Pulled beers from dusk till down
Разливное пиво от заката до заката.
And amongst the townfolk she was a bit of a joke
И среди горожан она была чем-то вроде шутки.
But she pulled the best beer in town
Но она потянула лучшее пиво в городе,
Well, I swooped magnificent upon her
Что ж, я великолепно набросился на нее.
As she sat shivering in her grief
Когда она сидела, дрожа от горя.
Like the Madonna painted on the church house wall
Как Мадонна, нарисованная на стене церковного дома.
In whale's blood and banana leaf
В крови кита и банановых листьях.
Her throat crumbled in my hands
Ее горло рассыпалось в моих руках.
And I spun heroically around
И я героически крутился вокруг.
To see Caffrey rising from his seat
Увидеть, как Кэффри поднимается с места.
I shot that motherfucker down
Я застрелил этого ублюдка.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да, да, да, да ...
I have no free will, I sang
У меня нет свободной воли, я пел.
As I flew about the murder
Когда я летел по поводу убийства.
Mrs. Richard Holmes, she screamed
Миссис Ричард Холмс, она кричала.
You really should have heard her
Ты действительно должен был услышать ее.
Well, I sang and I laughed, I howled and I wept
Что ж, я пел и смеялся, я выл и плакал.
I panted like a pup
Я задыхалась, как щенок.
I blew a hole in Mrs. Richard Holmes
Я проделал дыру в Миссис Ричард Холмс.
And her husband stupidly stood up
И ее муж тупо встал.
As he screamed, "You are an evil man"
Когда он закричал:"Ты-злой человек".
And I paused a while to wonder
И я сделал паузу, чтобы задаться вопросом.
If I have no free will then how can I
Если у меня нет свободной воли, то как я могу?
Be morally culpable, I wonder
Будь морально виноват, интересно?
I shot Richard Holmes in the stomach
Я выстрелил Ричарду Холмсу в живот.
And gingerly he sat down
И осторожно сел он.
And he whispered weirdly, "No offense"
И он странно прошептал:"Не обижайся!"
And then lay upon the ground
А потом ложись на землю.
"None taken", I replied to him
"Никто не взял", - ответил я ему.
To which he gave a little cough
От чего он немного кашлял.
An with blazing wings I neatly aimed
И с пылающими крыльями я метко прицелился.
And blew his head completely off
И полностью снес ему голову.
I've been lived in this town for thirty years
Я живу в этом городе уже тридцать лет.
And to no one I am a stranger
И никому я не чужой.
And I put new bullets in my gun
И я вставляю новые пули в свой пистолет.
Chamber upon chamber
Камера за камерой.
And I turned my gun on the bird like Mr. Brookes
И я повернул пистолет к птице, как мистер Брукс.
I thought of Saint Francis and his sparrows
Я думал о святом Франциске и его воробьях.
And as I shot down the youthful Richardson
И когда я сбил юного Ричардсона.
It was Sebastian I thought of and his arrows
Я думал о Себастьяне и его стрелах.
I said, "I want to introduce myself
Я сказал: хочу представиться.
And I am glad that you all came"
И я рад, что вы все пришли".
And I leapt upon the bar
И я прыгнул в бар.
And then I shouted out my name
А потом я выкрикнул свое имя.
Well, Jerry Bellows, he hugged his stool
Что ж, Джерри Беллоус, он обнял свой стул.
Closed his eyes and shrugged and laughed
Закрыл глаза, пожал плечами и рассмеялся.
And with an ashtray big as a fucking really big brick
И с пепельницей, большой, как чертовски большой кирпич.
I split his skull in half
Я расколола ему череп пополам.
His blood spilled across the bar
Его кровь пролилась через бар.
Like a steaming scarlet brook
Словно дымящийся алый ручей.
And then I knelt there at it's edge on the counter
А потом я встал на колени на краю прилавка.
Wiped the tears away and looked
Вытер слезы и посмотрел.
Well, the light in there was blinding
Что ж, свет там был ослепляющим.
Full of god and ghosts of truth
Полный Бога и призраков истины.
And I smiled at Henry Davenport
И я улыбнулась Генри Давенпорту.
Who made an attempt to move
Кто сделал попытку двигаться?
Well, from the position I was standing
Что ж, с той позиции, на которой я стоял.
Of the strangest thing I ever saw
Самое странное, что я когда-либо видел.
The bullet entered through the top of his chest
Пуля вошла ему в грудь.
And blew his bowels out on the floor
И взорвал его кишки на полу.
And I floated down the counter
И я спустился вниз по прилавку.
Showing no remorse
Никакого раскаяния.
I shot a hole in Kathleen Carpenter
Я прострелил дыру в Кэтлин Карпентер.
Recently divorced
Недавно развелся.
But remorse I felt, remorse I had
Но раскаяние, которое я испытывал, раскаяние, которое у меня было.
It clung into every thing
Он цеплялся за все.
From the raven's hair upon my head
От волос ворона на моей голове.
To the feathers on my wings
За перья на моих крыльях.
Remorse squeezed my hand in it's fraudulent claw
Раскаяние сжало мою руку в фальшивом когте.
With it's golden hairless chest
С его золотой безволосой грудью.
And I glided through the bodies
И я проскользнул сквозь тела.
And killed the fat man, Vincent West
И убил толстяка, Винсента Уэста.
Who sat quietly in his chair
Который тихо сидел в своем кресле.
A man become a child
Мужчина становится ребенком.
And I raised the gun up to his head
И я поднял пистолет к его голове.
Executioner style
Стиль палача
He made no attempt to resist
Он не пытался сопротивляться.
So fat and dull and lazy
Такой толстый, тупой и ленивый.
"Did you know that I lived in your street?" I said
"Ты знал, что я живу на твоей улице?" - спросил я.
And he looked at me as though I were crazy
И он смотрел на меня так, будто я сумасшедшая.
Ohh, he said, "I had no idea"
О, он сказал:"Я понятия не имел".
And he grew as quiet as a mouse
И он стал тихим, как мышь.
And the roar of the pistol when it went off
И рев пистолета, когда он выстрелил.
Nearly blew that hat right off the house
Чуть не снесла шляпу прямо из дома.
Well, I caught my eye in the mirror
Что ж, я поймал свой взгляд в зеркало.
And gave it a long and loving inspection
И дал ему долгий и любящий осмотр.
There stands some kind of man, I roared
Там стоит какой-то мужчина, я прорычал.
And there did, in the reflection
И это произошло в отражении.
My hair combed back like a raven's wing
Мои волосы причесаны назад, как крыло ворона.
My muscles hard and tight
Мои мышцы крепко и туго.
And curling from the business end of my gun
И свернувшись с деловым концом моего пистолета.
Was a query mark of cordite
Был вопросительный знак кордита.
Well, I spun to the left, I spun to the right
Что ж, я повернулся влево, я повернулся вправо.
And I spun to the left again
И я снова повернул налево.
Fear me, fear me, fear me
Бойся меня, бойся меня, бойся меня.
But no one did 'cause they were dead
Но никто не сделал этого, потому что они были мертвы.
And then there were the police sirens wailing
А потом появились полицейские сирены, плачущие.
And a bull horn squelched and blared
И бычий рог хлюпнул и вспыхнул.
"Drop your weapons and come out
"Бросай оружие и выходи.
With your hands held in the air"
С поднятыми руками".
Well, I checked the chamber of my gun
Я проверил камеру своего пистолета.
Saw I had one final bullet left
Я видел, что у меня осталась последняя пуля.
My hand, it looked almost human
Моя рука выглядела почти человеческой.
As I raised it literally to my head
Когда я поднял его буквально до головы.
Drop your weapon and come on out
Брось оружие и выходи.
Keep your hands above your head
Держи руки выше головы.
I had one one long hard think about dying
Мне пришлось долго думать о смерти.
And did exactly what they said
И сделал именно то, что они сказали.
There must have been fifty cops out there
Должно быть, там было пятьдесят копов.
In a circle around O'Malley's bar
По кругу вокруг бара О'Мэлли.
"Don't shoot", I cried, "I'm a man unarmed"
"Не стреляй", - кричал Я, - человек безоружный".
So they put me in their car
Они посадили меня в свою машину.
And they sped me away from that terrible scene
И они унесли меня прочь от этой ужасной сцены.
And I glanced out of the window
И я выглянул из окна.
Saw O'Malley's bar, saw the cops and the cars
Видел бар О'Мэлли, видел копов и машины.
And I started counting on my fingers
И я начал рассчитывать на свои пальцы.
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре ...
O'Malley's bar, O'Malley's bar
Бар о'Мэлли, бар О'Мэлли.
O'Malley's bar, O'Malley's bar
Бар о'Мэлли, бар О'Мэлли.
O'Malley's bar, O'Malley's bar
Бар о'Мэлли, бар О'Мэлли.





Writer(s): nick cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.