Nick Cave & The Bad Seeds - O’Malley’s Bar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - O’Malley’s Bar




I am tall and I am thin
Я высокий и худощавый
Of an enviable hight
Завидной высоты
And I've been known to be quite handsome
И я, как известно, довольно красив
In a certain angle and in certain light
Под определенным углом и при определенном освещении
Well I entered into O'Malley's
Ну, я зашел к О'Мэлли
Said, "O'Malley I have a thirst"
Сказал: "О'Мэлли, у меня жажда".
O'Malley merely smiled at me
О'Мэлли просто улыбнулся мне
Said "You wouldn't be the first"
Сказал: "Ты был бы не первым".
I knocked on the bar and pointed
Я постучал по стойке и указал
To a bottle on the shelf
К бутылке на полке
And as O'Malley poured me out a drink
И когда О'Мэлли налил мне выпить
I sniffed and crossed myself
Я шмыгнул носом и перекрестился
My hand decided that the time was nigh
Моя рука решила, что время близко
And for a moment it slipped from view
И на мгновение оно скрылось из виду
And when it returned, it fairly burned
А когда он вернулся, то изрядно обгорел
With confidence anew
С новой уверенностью
Well the thunder from my steely fist
Что ж, гром от моего стального кулака
Made all the glasses jangle
Заставил зазвенеть все бокалы
When I shot him, I was so handsome
Когда я стрелял в него, я был таким красивым
It was the light, it was the angle
Дело было в освещении, в ракурсе
"Neighbours!" I cried, "Friends!" I screamed
"Соседи!" Я воскликнул: "Друзья!" Я закричала
I banged my fist upon the bar
Я стукнул кулаком по стойке
"I bear no grudge against you!"
не держу на тебя зла!"
And my dick felt long and hard
И мой член казался длинным и твердым
"I am the man for which no God waits
тот человек, которого не ждет ни один Бог
But for which the whole world yearns
Но по которому тоскует весь мир
I'm marked by darkness and by blood
Я отмечен тьмой и кровью
And one thousand powder-burns"
И тысяча пороховых ожогов"
Well, you know those fish with the swollen lips
Ну, ты же знаешь этих рыб с распухшими губами
That clean the ocean floor
Которые очищают океанское дно
When I looked at poor O'Malley's wife
Когда я посмотрел на жену бедного О'Мэлли
That's exactly what I saw
Это именно то, что я видел
I jammed the barrel under her chin
Я приставил дуло к ее подбородку
And her face looked raw and vicious
И ее лицо выглядело грубым и злобным
Her head it landed in the sink
Ее голова упала в раковину
With all the dirty dishes
Со всей этой грязной посудой
Her little daughter Siobhan
Ее маленькая дочь Шивон
Pulled beers from dusk till dawn
Тянули пиво от заката до рассвета
And amongst the townfolk she was a bit of a joke
И среди горожан она была чем-то вроде посмешища
But she pulled the best beer in town
Но она пила лучшее пиво в городе
I swooped magnificent upon her
Я великолепно набросился на нее
As she sat shivering in her grief
Когда она сидела, дрожа от горя
Like the Madonna painted on the church-house wall
Как Мадонна, нарисованная на стене церковного дома
In whale's blood and banana leaf
В крови кита и банановом листе
Her throat it crumbled in my fist
Ее горло раскрошилось в моем кулаке
And I spun heroically around
И я героически развернулся
To see Caffrey rising from his seat
Чтобы увидеть, как Кэффри поднимается со своего места
I shot that mother fucker down
Я пристрелил этого ублюдка
"I have no free will", I sang
меня нет свободы воли", - пропел я
As I flew about the murder
Когда я рассказывал об убийстве
Mrs. Richard Holmes, she screamed
Миссис Ричард Холмс, она закричала
You really should have heard her
Вам действительно следовало бы ее послушать
I sang and I laughed, I howled and I wept
Я пел и смеялся, я выл и плакал
I panted like a pup
Я задыхался, как щенок
I blew a hole in Mrs. Richard Holmes
Я проделал дыру в миссис... Ричард Холмс
And her husband stupidly stood up
И ее муж тупо встал
As he screamed, "You are an evil man"
Когда он закричал: "Ты злой человек".
And I paused a while to wonder
И я остановился на некоторое время, чтобы поразмыслить
"If I have no free will then how can I
"Если у меня нет свободы воли, то как я могу
Be morally culpable, I wonder"
Интересно, был бы я морально виновен"
I shot Richard Holmes in the stomach
Я выстрелил Ричарду Холмсу в живот
And gingerly he sat down
И он осторожно сел
And he whispered weirdly, "No offense"
И он странно прошептал: "Без обид".
And then lay upon the ground
А потом лег на землю
"None taken", I replied to him
"Не принято", - ответил я ему
To which he gave a little cough
На что он слегка кашлянул
With blazing wings I neatly aimed
С пылающими крыльями я аккуратно прицелился
And blew his head completely off
И полностью снес ему голову
I've lived in this town for thirty years
Я живу в этом городе уже тридцать лет
And to no-one I am a stranger
И ни для кого я не чужой
And I put new bullets in my gun
И я вставил новые патроны в свой пистолет
Chamber upon chamber
Камера за камерой
And I turned my gun on the bird-like Mr. Brookes
И я направил свое ружье на птицеподобного мистера Брукса
I thought of Saint Francis and his sparrows
Я подумал о святом Франциске и его воробьях
And as I shot down the youthful Richardson
И когда я сбил юного Ричардсона
It was St. Sebastian I thought of, and his arrows
Я подумал о Святом Себастьяне и его стрелах
I said, "I want to introduce myself
Я сказал: хочу представиться
And I am glad that all you came"
И я рад, что все вы пришли"
And I leapt upon the bar
И я запрыгнул на перекладину
And shouted out my name
И выкрикнул мое имя
Well Jerry Bellows, he hugged his stool
Ну, Джерри Беллоуз, он обнял свой стул
Closed his eyes and shrugged and laughed
Закрыл глаза, пожал плечами и рассмеялся
And with an ashtray as big as a fucking really big brick
И с пепельницей размером с чертовски большой кирпич
I split his head in half
Я разрубил его голову пополам
His blood spilled across the bar
Его кровь разлилась по стойке
Like a steaming scarlet brook
Как дымящийся алый ручей
And I knelt at it's edge on the counter
И я опустился на колени у его края на стойке
Wiped the tears away and looked
Вытерла слезы и посмотрела
Well, the light in there was blinding
Что ж, свет там был ослепительный
Full of God and ghosts of truth
Полный Бога и призраков истины
I smiled at Henry Davenport
Я улыбнулся Генри Дэвенпорту
Who made no attempt to move
Который не делал никаких попыток пошевелиться
Well, from the position I was standing
Ну, с того места, где я стоял
The strangest thing I ever saw
Самая странная вещь, которую я когда-либо видел
The bullet entered through the top of his chest
Пуля вошла в верхнюю часть его груди навылет
And blew his bowels out on the floor
И выпустил свои кишки на пол
Well I floated down the counter
Ну, я поплыл вдоль прилавка
Showing no remorse
Не выказывая никакого раскаяния
I shot a hole in Kathleen Carpenter
Я проделал дыру в Кэтлин Карпентер
Recently divorced
Недавно развелся
But remorse i felt and remorse I had
Но раскаяние, которое я испытывал, и раскаяние, которое у меня было
It clung to every thing
Оно цеплялось за каждую вещь
From the raven's hair upon my head
Из вороновых волос на моей голове
To the feathers on my wings
К перьям на моих крыльях
Remorse sqeezed my hand in it's fradulent claw
Угрызения совести зажали мою руку в своих хрупких когтях
With it's golden hairless chest
С его золотистой безволосой грудью
And I glided through the bodies
И я скользил между телами
And killed the fat man Vincent West
И убил толстяка Винсента Уэста
Who sat quietly in his chair
Который спокойно сидел в своем кресле
A man become a child
Мужчина становится ребенком
And I raised the gun up to his head
И я приставил пистолет к его голове
Executioner-style
В стиле палача
He made no attempt to resist
Он не делал попыток сопротивляться
So fat and dull and lazy
Такой толстый, скучный и ленивый
"Did you know I lived in your street?" I said
- Вы знали, что я живу на вашей улице? Я сказал
And he looked at me as though I were crazy
И он посмотрел на меня так, как будто я сошел с ума
"O", he said, "I had no idea"
"О", - сказал он, - понятия не имел".
And he grew as quiet as a mouse
И он стал тихим, как мышка
And the roar of the pistol when it went off
И грохот пистолета, когда он выстрелил
Near blew that hat right off the house
Чуть не снесло эту шляпу прямо с дома
Well, I caught my eye in the mirror
Что ж, я поймал свой взгляд в зеркале
And gave it a long and loving inspection
И долго и с любовью осматривал его
"There stands some kind of man", I roared
"Там стоит какой-то мужчина", - прорычал я
And there did, in the reflection
И там действительно было, в отражении
My hair combed back like a raven's wing
Мои волосы зачесаны назад, как вороново крыло
My muscles hard and tight
Мои мышцы твердые и напряженные
And curling from the business end of my gun
И вьющийся с рабочего конца моего пистолета
Was a query-mark of cordite
Был вопросительный знак кордита
Well I spun to the left, I spun to the right
Что ж, я развернулся влево, я развернулся вправо
And I spun to the left again
И я снова развернулся влево
"Fear me! Fear me! Fear me!"
- Бойся меня! Бойся меня! Бойся меня!"
But no one did cause they were dead
Но никто этого не сделал, потому что они были мертвы
And then there were the police sirens wailing
А потом раздался вой полицейских сирен
And a bull-horn squelched and blared
И бычий рог хлюпал и ревел
"Drop your weapons and come out
- Бросайте оружие и выходите
With your hands held in the air"
С поднятыми руками"
Well, I checked the chamber of my gun
Что ж, я проверил патронник своего пистолета
Saw I had one final bullet left
Увидел, что у меня остался последний патрон
My hand, it looked almost human
Моя рука выглядела почти человеческой
As I raised it to my head
Когда я поднес его к своей голове
"Drop your weapon and come out!
- Брось свое оружие и выходи!
Keep your hands above your head!"
Держи руки над головой!"
I had one one long hard think about dying
У меня была одна долгая тяжелая мысль о смерти
And did exactly what they said
И сделал именно то, что они сказали
There must have been fifty cops out there
Там было, должно быть, с полсотни копов
In a circle around O'Malley's bar
По кругу вокруг бара О'Мэлли
"Don't shoot", I cried, "I'm a man unarmed!"
"Не стреляйте!" - закричал я. человек безоружный!"
So they put me in their car
Поэтому они посадили меня в свою машину
And they sped me away from that terrible scene
И они увезли меня подальше от этой ужасной сцены
And I glanced out of the window
И я выглянул в окно
Saw O'Malley's bar, saw the cops and the cars
Увидел бар О'Мэлли, увидел копов и машины
And I started counting on my fingers
И я начал считать на пальцах
Ah one, ah two, ah three, ah four
Ах, один, ах, два, ах, три, ах, четыре
O'Malley's bar, O'Malley's bar
Бар О'Мэлли, бар О'Мэлли





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.