Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - O’Malley’s Bar
I
am
tall
and
I
am
thin
Я
высокий
и
худощавый
Of
an
enviable
hight
Завидной
высоты
And
I've
been
known
to
be
quite
handsome
И
я,
как
известно,
довольно
красив
In
a
certain
angle
and
in
certain
light
Под
определенным
углом
и
при
определенном
освещении
Well
I
entered
into
O'Malley's
Ну,
я
зашел
к
О'Мэлли
Said,
"O'Malley
I
have
a
thirst"
Сказал:
"О'Мэлли,
у
меня
жажда".
O'Malley
merely
smiled
at
me
О'Мэлли
просто
улыбнулся
мне
Said
"You
wouldn't
be
the
first"
Сказал:
"Ты
был
бы
не
первым".
I
knocked
on
the
bar
and
pointed
Я
постучал
по
стойке
и
указал
To
a
bottle
on
the
shelf
К
бутылке
на
полке
And
as
O'Malley
poured
me
out
a
drink
И
когда
О'Мэлли
налил
мне
выпить
I
sniffed
and
crossed
myself
Я
шмыгнул
носом
и
перекрестился
My
hand
decided
that
the
time
was
nigh
Моя
рука
решила,
что
время
близко
And
for
a
moment
it
slipped
from
view
И
на
мгновение
оно
скрылось
из
виду
And
when
it
returned,
it
fairly
burned
А
когда
он
вернулся,
то
изрядно
обгорел
With
confidence
anew
С
новой
уверенностью
Well
the
thunder
from
my
steely
fist
Что
ж,
гром
от
моего
стального
кулака
Made
all
the
glasses
jangle
Заставил
зазвенеть
все
бокалы
When
I
shot
him,
I
was
so
handsome
Когда
я
стрелял
в
него,
я
был
таким
красивым
It
was
the
light,
it
was
the
angle
Дело
было
в
освещении,
в
ракурсе
"Neighbours!"
I
cried,
"Friends!"
I
screamed
"Соседи!"
Я
воскликнул:
"Друзья!"
Я
закричала
I
banged
my
fist
upon
the
bar
Я
стукнул
кулаком
по
стойке
"I
bear
no
grudge
against
you!"
"Я
не
держу
на
тебя
зла!"
And
my
dick
felt
long
and
hard
И
мой
член
казался
длинным
и
твердым
"I
am
the
man
for
which
no
God
waits
"Я
тот
человек,
которого
не
ждет
ни
один
Бог
But
for
which
the
whole
world
yearns
Но
по
которому
тоскует
весь
мир
I'm
marked
by
darkness
and
by
blood
Я
отмечен
тьмой
и
кровью
And
one
thousand
powder-burns"
И
тысяча
пороховых
ожогов"
Well,
you
know
those
fish
with
the
swollen
lips
Ну,
ты
же
знаешь
этих
рыб
с
распухшими
губами
That
clean
the
ocean
floor
Которые
очищают
океанское
дно
When
I
looked
at
poor
O'Malley's
wife
Когда
я
посмотрел
на
жену
бедного
О'Мэлли
That's
exactly
what
I
saw
Это
именно
то,
что
я
видел
I
jammed
the
barrel
under
her
chin
Я
приставил
дуло
к
ее
подбородку
And
her
face
looked
raw
and
vicious
И
ее
лицо
выглядело
грубым
и
злобным
Her
head
it
landed
in
the
sink
Ее
голова
упала
в
раковину
With
all
the
dirty
dishes
Со
всей
этой
грязной
посудой
Her
little
daughter
Siobhan
Ее
маленькая
дочь
Шивон
Pulled
beers
from
dusk
till
dawn
Тянули
пиво
от
заката
до
рассвета
And
amongst
the
townfolk
she
was
a
bit
of
a
joke
И
среди
горожан
она
была
чем-то
вроде
посмешища
But
she
pulled
the
best
beer
in
town
Но
она
пила
лучшее
пиво
в
городе
I
swooped
magnificent
upon
her
Я
великолепно
набросился
на
нее
As
she
sat
shivering
in
her
grief
Когда
она
сидела,
дрожа
от
горя
Like
the
Madonna
painted
on
the
church-house
wall
Как
Мадонна,
нарисованная
на
стене
церковного
дома
In
whale's
blood
and
banana
leaf
В
крови
кита
и
банановом
листе
Her
throat
it
crumbled
in
my
fist
Ее
горло
раскрошилось
в
моем
кулаке
And
I
spun
heroically
around
И
я
героически
развернулся
To
see
Caffrey
rising
from
his
seat
Чтобы
увидеть,
как
Кэффри
поднимается
со
своего
места
I
shot
that
mother
fucker
down
Я
пристрелил
этого
ублюдка
"I
have
no
free
will",
I
sang
"У
меня
нет
свободы
воли",
- пропел
я
As
I
flew
about
the
murder
Когда
я
рассказывал
об
убийстве
Mrs.
Richard
Holmes,
she
screamed
Миссис
Ричард
Холмс,
она
закричала
You
really
should
have
heard
her
Вам
действительно
следовало
бы
ее
послушать
I
sang
and
I
laughed,
I
howled
and
I
wept
Я
пел
и
смеялся,
я
выл
и
плакал
I
panted
like
a
pup
Я
задыхался,
как
щенок
I
blew
a
hole
in
Mrs.
Richard
Holmes
Я
проделал
дыру
в
миссис...
Ричард
Холмс
And
her
husband
stupidly
stood
up
И
ее
муж
тупо
встал
As
he
screamed,
"You
are
an
evil
man"
Когда
он
закричал:
"Ты
злой
человек".
And
I
paused
a
while
to
wonder
И
я
остановился
на
некоторое
время,
чтобы
поразмыслить
"If
I
have
no
free
will
then
how
can
I
"Если
у
меня
нет
свободы
воли,
то
как
я
могу
Be
morally
culpable,
I
wonder"
Интересно,
был
бы
я
морально
виновен"
I
shot
Richard
Holmes
in
the
stomach
Я
выстрелил
Ричарду
Холмсу
в
живот
And
gingerly
he
sat
down
И
он
осторожно
сел
And
he
whispered
weirdly,
"No
offense"
И
он
странно
прошептал:
"Без
обид".
And
then
lay
upon
the
ground
А
потом
лег
на
землю
"None
taken",
I
replied
to
him
"Не
принято",
- ответил
я
ему
To
which
he
gave
a
little
cough
На
что
он
слегка
кашлянул
With
blazing
wings
I
neatly
aimed
С
пылающими
крыльями
я
аккуратно
прицелился
And
blew
his
head
completely
off
И
полностью
снес
ему
голову
I've
lived
in
this
town
for
thirty
years
Я
живу
в
этом
городе
уже
тридцать
лет
And
to
no-one
I
am
a
stranger
И
ни
для
кого
я
не
чужой
And
I
put
new
bullets
in
my
gun
И
я
вставил
новые
патроны
в
свой
пистолет
Chamber
upon
chamber
Камера
за
камерой
And
I
turned
my
gun
on
the
bird-like
Mr.
Brookes
И
я
направил
свое
ружье
на
птицеподобного
мистера
Брукса
I
thought
of
Saint
Francis
and
his
sparrows
Я
подумал
о
святом
Франциске
и
его
воробьях
And
as
I
shot
down
the
youthful
Richardson
И
когда
я
сбил
юного
Ричардсона
It
was
St.
Sebastian
I
thought
of,
and
his
arrows
Я
подумал
о
Святом
Себастьяне
и
его
стрелах
I
said,
"I
want
to
introduce
myself
Я
сказал:
"Я
хочу
представиться
And
I
am
glad
that
all
you
came"
И
я
рад,
что
все
вы
пришли"
And
I
leapt
upon
the
bar
И
я
запрыгнул
на
перекладину
And
shouted
out
my
name
И
выкрикнул
мое
имя
Well
Jerry
Bellows,
he
hugged
his
stool
Ну,
Джерри
Беллоуз,
он
обнял
свой
стул
Closed
his
eyes
and
shrugged
and
laughed
Закрыл
глаза,
пожал
плечами
и
рассмеялся
And
with
an
ashtray
as
big
as
a
fucking
really
big
brick
И
с
пепельницей
размером
с
чертовски
большой
кирпич
I
split
his
head
in
half
Я
разрубил
его
голову
пополам
His
blood
spilled
across
the
bar
Его
кровь
разлилась
по
стойке
Like
a
steaming
scarlet
brook
Как
дымящийся
алый
ручей
And
I
knelt
at
it's
edge
on
the
counter
И
я
опустился
на
колени
у
его
края
на
стойке
Wiped
the
tears
away
and
looked
Вытерла
слезы
и
посмотрела
Well,
the
light
in
there
was
blinding
Что
ж,
свет
там
был
ослепительный
Full
of
God
and
ghosts
of
truth
Полный
Бога
и
призраков
истины
I
smiled
at
Henry
Davenport
Я
улыбнулся
Генри
Дэвенпорту
Who
made
no
attempt
to
move
Который
не
делал
никаких
попыток
пошевелиться
Well,
from
the
position
I
was
standing
Ну,
с
того
места,
где
я
стоял
The
strangest
thing
I
ever
saw
Самая
странная
вещь,
которую
я
когда-либо
видел
The
bullet
entered
through
the
top
of
his
chest
Пуля
вошла
в
верхнюю
часть
его
груди
навылет
And
blew
his
bowels
out
on
the
floor
И
выпустил
свои
кишки
на
пол
Well
I
floated
down
the
counter
Ну,
я
поплыл
вдоль
прилавка
Showing
no
remorse
Не
выказывая
никакого
раскаяния
I
shot
a
hole
in
Kathleen
Carpenter
Я
проделал
дыру
в
Кэтлин
Карпентер
Recently
divorced
Недавно
развелся
But
remorse
i
felt
and
remorse
I
had
Но
раскаяние,
которое
я
испытывал,
и
раскаяние,
которое
у
меня
было
It
clung
to
every
thing
Оно
цеплялось
за
каждую
вещь
From
the
raven's
hair
upon
my
head
Из
вороновых
волос
на
моей
голове
To
the
feathers
on
my
wings
К
перьям
на
моих
крыльях
Remorse
sqeezed
my
hand
in
it's
fradulent
claw
Угрызения
совести
зажали
мою
руку
в
своих
хрупких
когтях
With
it's
golden
hairless
chest
С
его
золотистой
безволосой
грудью
And
I
glided
through
the
bodies
И
я
скользил
между
телами
And
killed
the
fat
man
Vincent
West
И
убил
толстяка
Винсента
Уэста
Who
sat
quietly
in
his
chair
Который
спокойно
сидел
в
своем
кресле
A
man
become
a
child
Мужчина
становится
ребенком
And
I
raised
the
gun
up
to
his
head
И
я
приставил
пистолет
к
его
голове
Executioner-style
В
стиле
палача
He
made
no
attempt
to
resist
Он
не
делал
попыток
сопротивляться
So
fat
and
dull
and
lazy
Такой
толстый,
скучный
и
ленивый
"Did
you
know
I
lived
in
your
street?"
I
said
- Вы
знали,
что
я
живу
на
вашей
улице?
Я
сказал
And
he
looked
at
me
as
though
I
were
crazy
И
он
посмотрел
на
меня
так,
как
будто
я
сошел
с
ума
"O",
he
said,
"I
had
no
idea"
"О",
- сказал
он,
- "Я
понятия
не
имел".
And
he
grew
as
quiet
as
a
mouse
И
он
стал
тихим,
как
мышка
And
the
roar
of
the
pistol
when
it
went
off
И
грохот
пистолета,
когда
он
выстрелил
Near
blew
that
hat
right
off
the
house
Чуть
не
снесло
эту
шляпу
прямо
с
дома
Well,
I
caught
my
eye
in
the
mirror
Что
ж,
я
поймал
свой
взгляд
в
зеркале
And
gave
it
a
long
and
loving
inspection
И
долго
и
с
любовью
осматривал
его
"There
stands
some
kind
of
man",
I
roared
"Там
стоит
какой-то
мужчина",
- прорычал
я
And
there
did,
in
the
reflection
И
там
действительно
было,
в
отражении
My
hair
combed
back
like
a
raven's
wing
Мои
волосы
зачесаны
назад,
как
вороново
крыло
My
muscles
hard
and
tight
Мои
мышцы
твердые
и
напряженные
And
curling
from
the
business
end
of
my
gun
И
вьющийся
с
рабочего
конца
моего
пистолета
Was
a
query-mark
of
cordite
Был
вопросительный
знак
кордита
Well
I
spun
to
the
left,
I
spun
to
the
right
Что
ж,
я
развернулся
влево,
я
развернулся
вправо
And
I
spun
to
the
left
again
И
я
снова
развернулся
влево
"Fear
me!
Fear
me!
Fear
me!"
- Бойся
меня!
Бойся
меня!
Бойся
меня!"
But
no
one
did
cause
they
were
dead
Но
никто
этого
не
сделал,
потому
что
они
были
мертвы
And
then
there
were
the
police
sirens
wailing
А
потом
раздался
вой
полицейских
сирен
And
a
bull-horn
squelched
and
blared
И
бычий
рог
хлюпал
и
ревел
"Drop
your
weapons
and
come
out
- Бросайте
оружие
и
выходите
With
your
hands
held
in
the
air"
С
поднятыми
руками"
Well,
I
checked
the
chamber
of
my
gun
Что
ж,
я
проверил
патронник
своего
пистолета
Saw
I
had
one
final
bullet
left
Увидел,
что
у
меня
остался
последний
патрон
My
hand,
it
looked
almost
human
Моя
рука
выглядела
почти
человеческой
As
I
raised
it
to
my
head
Когда
я
поднес
его
к
своей
голове
"Drop
your
weapon
and
come
out!
- Брось
свое
оружие
и
выходи!
Keep
your
hands
above
your
head!"
Держи
руки
над
головой!"
I
had
one
one
long
hard
think
about
dying
У
меня
была
одна
долгая
тяжелая
мысль
о
смерти
And
did
exactly
what
they
said
И
сделал
именно
то,
что
они
сказали
There
must
have
been
fifty
cops
out
there
Там
было,
должно
быть,
с
полсотни
копов
In
a
circle
around
O'Malley's
bar
По
кругу
вокруг
бара
О'Мэлли
"Don't
shoot",
I
cried,
"I'm
a
man
unarmed!"
"Не
стреляйте!"
- закричал
я.
"Я
человек
безоружный!"
So
they
put
me
in
their
car
Поэтому
они
посадили
меня
в
свою
машину
And
they
sped
me
away
from
that
terrible
scene
И
они
увезли
меня
подальше
от
этой
ужасной
сцены
And
I
glanced
out
of
the
window
И
я
выглянул
в
окно
Saw
O'Malley's
bar,
saw
the
cops
and
the
cars
Увидел
бар
О'Мэлли,
увидел
копов
и
машины
And
I
started
counting
on
my
fingers
И
я
начал
считать
на
пальцах
Ah
one,
ah
two,
ah
three,
ah
four
Ах,
один,
ах,
два,
ах,
три,
ах,
четыре
O'Malley's
bar,
O'Malley's
bar
Бар
О'Мэлли,
бар
О'Мэлли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.