Nick Cave & The Bad Seeds - O Wow O Wow (How Wonderful She Is) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - O Wow O Wow (How Wonderful She Is)




O Wow O Wow (How Wonderful She Is)
О, чудо! О, чудо! (Как она прекрасна)
She rises in advance of her panties
Она встаёт раньше своих трусиков,
I can confirm that God actually exists
Могу подтвердить, что Бог действительно существует.
She turns and smiles but never ever scantily
Она поворачивается и улыбается, но никогда не вульгарно.
O wow! O wow! How wonderful she is
О, чудо! О, чудо! Как она прекрасна!
Well, the horses, they have kicked down the stable
Что ж, лошади вышибли двери конюшен,
And the rabbits have put carrots in their ears
А кролики засунули морковки в уши,
And her coloured crayons dance upon the table
И её цветные карандаши танцуют на столе.
O wow! O wow! How wonderful she feels
О, чудо! О, чудо! Какие чувства она вызывает!
The country doctor whistles across the meadow
Сельский доктор насвистывает, идя по лугу,
And the schoolboy, he hops up and says, "Gee, whiz"
А школьник подпрыгивает и говорит: "Вот это да!"
The dogs, they are all barking at their shadows
Собаки лают на свои тени.
O wow! O wow! How wonderful she is
О, чудо! О, чудо! Как она прекрасна!
O wow! O wow! Well, nothing could compare
О, чудо! О, чудо! Ничто не может сравниться.
Her friends, now dead, their spectral chins all nod
Её друзья, теперь мертвые, их призрачные подбородки кивают,
And they braid a band of violets through her hair
И они вплетают венок из фиалок в её волосы.
O wow! O wow! How wonderful she was
О, чудо! О, чудо! Какой она была чудесной!
How wonderful she is
Как она прекрасна!
Do you remember, we used to really, really have fun?
Помнишь, как нам раньше было очень, очень весело?
So we'd be just by ourselves, mucking around, really relaxed, not under pressure
Мы были одни, дурачились, были по-настоящему расслаблены, без какого-либо давления.
I guess that's how we'd make up songs
Наверное, так мы и сочиняли песни.
I, I remember we were in bed, and then we imagined somebody upstairs
Я, я помню, мы лежали в постели, и вдруг представили, что кто-то наверху.
I don't even know if we heard footsteps, or imagined footsteps and then imagined the story
Я даже не знаю, слышали ли мы шаги, или представили шаги, а потом придумали историю.
That was in that little place opposite Brixton Prison
Это было в том маленьком местечке напротив тюрьмы Брикстон.
I didn't even realise that everyone wasn't like that
Я даже не понимал, что не все такие.
We tried to write a contract of love
Мы пытались написать договор о любви,
But we only got as far as doing the border
Но дошли только до оформления рамки.
There was never any words in it
В нём так и не появилось ни одного слова,
Which I thought said a lot more than anything else
Что, как мне казалось, говорило гораздо больше, чем что-либо ещё.





Writer(s): Warren Ellis, Nicholas Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.