Nick Cave & The Bad Seeds - The Curse Of Millhaven - 2011 - Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - The Curse Of Millhaven - 2011 - Remaster




The Curse Of Millhaven - 2011 - Remaster
Проклятие Милхэйвена - 2011 - Ремастеринг
I live in a town called Millhaven,
Живу я в городке, зовется Милхэйвен,
And it's small and it's mean and it's cold,
Он маленький, и гадкий, и холодный,
But if you come around just as the sun goes down
Но приходи на закат, когда солнце сядет,
You can watch the whole thing turn to gold
Увидишь, как всё в золото окрасится.
It's around then that I used to go a-roaming
Вот тогда-то я и отправлялся бродить,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
All God's children, they all gotta die!
Детки божьи, всем им суждено умереть!
My name is Loretta but I prefer Lottie
Имя мне Лоретта, но зови Лотти,
I'm closing in on my fifteenth year
Скоро пятнадцать стукнет мне,
And if you think that you've seen a pair of eyes more green
И если думаешь, что видел глаза зеленее,
Then you sure haven't seen them around here
То ты просто не бывал в наших краях.
My hair is yellow and I'm always a-combing
Волосы мои как солома, вечно их причесываю,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Mama oft' told me that we all got to die!
Мама часто говорила, что все мы там будем!
You must have heard about the Curse of Millhaven,
Наверняка, слышала о Проклятии Милхэйвена,
How last Christmas Bill Blake's little boy didn't come home
Как в прошлое Рождество сынок Билла Блейка пропал.
They found him the next week, up in One Mile creek
Нашли его на той неделе, в ручье за милю отсюда,
With his head bashed in and his pockets full of stones
Голову проломили, а карманы камнями набили.
Well, just imagine all the wailing and moaning
Ты бы слышала эти вопли и стоны,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Even Bill Blake's boy, he had to die!
Даже сынок Билла Блейка, и тот помер!
Then Professor O'Rye, from Millhaven High
Потом профессор О’Райли из школы милхэйвенской
Found nailed to his door his prize-winning terrier
Нашел у себя на двери любимого терьера прибили.
Then next day the old fool brought little Biko to school
А на следующий день этот старый дурак притащил Бико в школу,
And we all had to watch as he buried her
И нам пришлось смотреть, как он её хоронит.
Well his eulogy to Biko had all the tears a-flowing
Его надгробная речь на похоронах Бико все ревели белугой,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Even God's little creatures, they have to die!
Даже твари божьи, и те смертны!
Our little town fell into a state of shock
Наш городишко в шоке пребывал,
A lot of people were saying things that made little sense
Люди всякую чушь несли, кто во что горазд.
Then the next thing you know the head of Handyman Joe
А потом, знаешь ли, голову Джо-мастерового
Was found in the fountain of the Mayor's residence
Нашли в фонтане усадьбы мэра.
Foul play can really get a small town going
Злодеяния пища для сплетен в маленьком городке,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Even God's children, they have to die!
Детки божьи, всем им суждено умереть!
In a cruel twist of fate, old Mrs. Colgate
Злая судьба сыграла шутку с миссис Колгейт,
Was stabbed but the job was not complete
Её пырнули ножом, но до конца дело не довели.
Well, the last thing she said before the cops pronounced her dead
Последними словами, прежде чем копы кончину зафиксировали, были:
Was, "My killer is Loretta and she lives across the street!"
«Меня убила Лоретта, она через дорогу живет!»
Twenty cops burst through my door without even phoning
Двадцать копов ворвались ко мне без стука,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
The young ones, the old ones, they all got to die!
Молодые, старые всем суждено умереть!
Yes, it is I, Lottie, the Curse of Millhaven
Да, это я, Лотти, Проклятие Милхэйвена,
I've struck horror in the heart of this town
Я нагнала страху на этот город.
Like my eyes ain't green and my hair ain't yellow
Как будто у меня глаза не зеленые и волосы не светлые
It's more like the other way around
Да всё наоборот!
I gotta pretty little mouth underneath all the foaming
Рот-то у меня хорошенький, даже когда пеной исхожу,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Sooner or later we all gotta die!
Рано или поздно все мы там будем!
Since I was no bigger than a weevil they've been saying I was evil
С тех пор, как меня из коляски не достать было, меня звали исчадием ада,
That if "bad" was a boot that I'd fit it
Говорили, что если бы «зло» было сапогом, то я бы в него влезла.
That I'm a wicked young lady, but I've been trying hard lately
Что я девка гнусная, но я, вообще-то, стараюсь исправиться в последнее время.
O fuck it! I'm a monster! I admit it!
А, забейте! Я чудовище! Признаю!
It makes me so mad that my blood really starts a-going
Меня это так бесит, что кровь в жилах закипает!
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Mama always told me that we all gotta die!
Мама всегда говорила, что все мы там будем!
Yeah, I drowned the Baley kid, stabbed Mrs. Colgate, I admit
Ага, утопила я малыша Бэйли, миссис Колгейт пырнула, признаюсь,
Did the handyman with his circular saw in his garden shed
И с Джо-мастеровым дело провернула, когда он с циркуляркой в сарае возился.
But I never crucified little Biko,
Но я Бико не распяла,
That was two junior high school psychos
Это два психопата из средней школы,
Stinky Bohoon and his friend with the pumpkin-sized head
Вонючий Бухун и его друг с тыквоголовой башкой.
I'll sing to the lot, now that you got me going
Я вам всем спою, коли уж разошлась,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
All God's children have all gotta die!
Детки божьи, всем им суждено умереть!
There were all the others, all our sisters and brothers
Были и другие, наши сестры и братья,
You assumed were accidents, best forgotten
Вы посчитали это несчастными случаями, о которых лучше забыть.
Recall the children who broke through the ice on Lake Tahoo?
Помнишь детей, которые провалились под лед на озере Тахо?
Everyone assumed the "Warning" signs
Все решили, что «предупреждающие» знаки
Had followed them to the bottom
Последовали за ними на дно.
Well, they're underneath the house where I do quite a bit of stowing
Так вот, они лежат под домом, где я храню много чего интересного,
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Even twenty little children, they had to die!
Даже двадцать детишек, и те померли!
And the fire of '91 that razed the Bella Vista slum
А пожар 91-го, который сжег трущобы Белла Виста,
There was the biggest shit-fight this country's ever seen
Это была самая масштабная битва, которую эта страна когда-либо видела.
Insurance companies ruined, land lords getting sued
Страховые компании разорены, на арендодателей подают в суд,
All cause of a wee girl with a can of gasoline
И всё из-за маленькой девочки с канистрой бензина.
Those flames really roared when the wind started blowing!
Пламя так и ревело, когда ветер раздул!
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
The rich men, and the poor men, they all got to die!
Богачи, бедняки всем суждено умереть!
Well, I confessed to all these crimes and they put me on trial
Ну, я во всех этих преступлениях созналась, и меня под суд отдали.
I was laughing when they took me away
Я смеялась, когда меня уводили,
Off to the asylum in an old black Mariah
В старом черном катафалке, прямиком в психушку.
Well it ain't home, but you know, it's better than jail
Это, конечно, не дом родной, но, знаешь ли, лучше, чем тюрьма.
It ain't such bad old place to have a home in
Вполне себе местечко, чтобы пустить корни.
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
All God's children they all gotta die!
Детки божьи, всем им суждено умереть!
Now I got shrinks that will not rest
Теперь у меня психиатры покоя не дают
With their endless Rorschach tests
Со своими бесконечными тестами Роршаха.
I keep telling them that I think they're out to get me
Я им твержу, что они хотят меня сжить со свету.
They ask me if I feel remorse and I answer, "Why of course!
Спрашивают, раскаиваюсь ли я, а я отвечаю: «Ну конечно!
There is so much more I could have done if they'd let me!"
Я бы могла сделать гораздо больше, если бы мне дали волю!»
So it's Rorschach and Prozac and everything is groovy
Вот так и живем: Роршах, прозак и всё чудесно.
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
All God's children they all have to die
Детки божьи, всем им суждено умереть!
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
I'm happy as a lark now and everything is fine
Я счастлива, как жаворонок, и всё прекрасно.
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Yeah, everything is groovy, everything is fine
Да, всё чудесно, всё прекрасно.
La la-la-la, la la-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
All God's children they gotta die
Детки божьи, всем им суждено умереть!





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.