The Mercy Seat - Live from KCRW -
Nick Cave
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mercy Seat - Live from KCRW
Электрический стул - Живое выступление на KCRW
I
began
to
warm
and
chill
Мне
становилось
то
жарко,
то
холодно,
To
objects
and
their
fields
К
предметам
и
их
ауре,
A
ragged
cup,
a
twisted
mop
Потрепанная
кружка,
скрученная
швабра,
The
face
of
Jesus
in
my
soup
Лик
Иисуса
в
моем
супе.
Those
sinister
dinner
deals
Эти
зловещие
ужины,
The
meal
trolley's
wicked
wheels
Злые
колеса
тележки
с
едой,
A
hooked
bone
rising
from
my
food
Рыбья
кость,
торчащая
из
моей
пищи,
All
things
good
or
ungood
Всё
хорошее
или
плохое.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
In
a
way
I'm
yearning
В
каком-то
смысле
я
жажду
To
be
done
with
all
this
weighing
up
of
truth
Покончить
со
всем
этим
взвешиванием
правды,
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
И
в
любом
случае,
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
Interpret
sign
and
catalogue
Толковать
знаки
и
перечислять,
A
blackened
tooth,
a
scarlet
fog
Почерневший
зуб,
алый
туман,
The
walls
are
bad,
black,
bottom
kind
Стены
плохие,
черные,
как
сама
преисподняя,
They
are
the
sick
breath
at
my
hind
Они
- зловонное
дыхание
у
меня
за
спиной.
And
I
hear
stories
from
the
chamber
И
я
слышу
истории
из
камеры,
How
Christ
was
born
into
a
manger
Как
Христос
родился
в
яслях,
And
like
some
ragged
stranger
И
как
какой-то
оборванный
странник
Died
upon
the
cross
Умер
на
кресте.
And
might
I
say
И,
позвольте
сказать,
It
seems
so
fitting
in
its
way
Это
кажется
таким
уместным
по-своему,
He
was
a
carpenter
by
trade
Он
был
плотником
по
профессии,
Or
at
least
that's
what
I'm
told
Или,
по
крайней
мере,
так
мне
говорили.
My
kill-hand
is
evil
Моя
рука-убийца
зла,
Across
his
brother's
fist
На
кулаке
его
брата,
That
filthy
five!
Эта
грязная
пятерня!
Did
nothing
to
challenge
or
resist
Ничего
не
сделала,
чтобы
бросить
вызов
или
сопротивляться.
In
Heaven
His
throne
is
made
of
gold
На
небесах
Его
трон
сделан
из
золота,
And
the
ark
of
his
Testament
is
stowed
И
ковчег
Его
Завета
хранится,
A
throne
from
which
I'm
told
Трон,
с
которого,
как
мне
сказали,
All
history
does
unfold
Разворачивается
вся
история.
Down
here
it's
made
of
wood
and
wire
Здесь,
внизу,
он
сделан
из
дерева
и
проволоки,
And
my
body
is
on
fire
И
мое
тело
горит,
And
God
is
never
far
away
И
Бог
всегда
рядом.
My
kill-hand
is
called
E.V.I.L.
Мою
руку-убийцу
зовут
З.Л.О.,
Wears
a
wedding
band
that's
G.O.O.D.
Носит
обручальное
кольцо,
которое
Д.О.Б.Р.О.,
'Tis
a
long-suffering
shackle
Это
многострадальная
оковы,
Collaring
all
that
rebel
blood
Сдерживающие
всю
мятежную
кровь.
And
the
mercy
seat
is
waitin'
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burnin'
И
кажется,
моя
голова
горит,
In
a
way
I'm
yearnin'
В
каком-то
смысле
я
жажду
To
be
done
with
all
this
weighing
up
of
truth
Покончить
со
всем
этим
взвешиванием
правды,
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
И
в
любом
случае,
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
burnin'
И
электрический
стул
горит,
And
I
think
my
head
is
glowing
И
кажется,
моя
голова
светится,
In
a
way
I'm
a-hopin'
В
каком-то
смысле
я
надеюсь
To
be
done
with
all
this
weighin'
up
of
truth
Покончить
со
всем
этим
взвешиванием
правды,
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб,
And
I've
got
nothing
left
to
lose
И
мне
нечего
терять,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
smoking
И
электрический
стул
дымится,
And
I
think
my
head
is
boiling
И
кажется,
моя
голова
кипит,
In
a
way
it's
spoilin'
all
the
fun
В
каком-то
смысле
это
портит
всё
веселье,
With
all
this
truth
and
consequence
Со
всей
этой
правдой
и
последствиями,
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
И
в
любом
случае,
я
сказал
правду,
But
I'm
afraid
I
told
a
lie
Но
боюсь,
что
я
солгал.
Thank
you
very
much
Спасибо
большое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, MICK HARVEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.