Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Up Jumped the Devil (2010 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
wretched
life
Что
за
несчастная
жизнь!
I
was
born
on
the
day
Я
был
рожден
в
тот
день,
That
my
poor
mother
died
Когда
моя
бедная
мать
умерла
I
was
cut
from
her
belly
Я
был
вырезан
из
ее
живота
With
a
stanley
knife
Канцелярским
ножом
My
daddy
did
a
jig
Мой
папочка
танцевал
джигу
With
the
drunk
midwife
С
пьяной
акушеркой
Who's
that
younder
all
in
flames
Кто
это
там
охвачен
пламенем?
Dragging
behind
him
a
sack
of
chains
Тащит
за
собой
мешок
цепей
Who's
that
younder
all
in
flames
Кто
это
там
охвачен
пламенем?
Up
jumped
the
Devil
and
he
staked
his
claim
Оседлал
дьявола,
и
тот
заявил
о
себе
O
poor
heart
О
бедное
сердечко!
I
was
doomed
from
the
start
Я
был
обречен
с
самого
начала
Doomed
to
play
Обречен
играть
The
villians
part
Роль
злодея
I
was
the
baddest
Johnny
Я
был
худший
Джонни
In
the
apple
cart
В
тележке
с
яблоками
My
blood
was
blacker
Моя
кровь
чернее,
Than
the
of
a
dead
nun's
heart
Чем
сердце
мертвой
монахини.
Who's
that
milling
on
the
courthouse
steps
Кто
отправляется
в
тюрьму
со
ступеней
здания
суда?
Nailing
my
face
to
the
hitching
fence
Пригвоздил
свое
лицо
к
ограждению
Who's
that
milling
on
the
courthouse
steps
Кто
отправляется
в
тюрьму
со
ступеней
здания
суда?
Up
jumped
the
Devil
and
off
he
crept
Оседлал
Дьявола,
а
он
уполз.
Where
could
I
go
Куда
же
я
мог
пойти!
With
my
hump
of
trouble
С
горбом
из
тревог
And
my
sack
of
woe
И
мешком
с
печалями
To
the
digs
and
deserts
of
Mexico
К
берлогам
и
пустыням
Мексики,
Where
my
neck
was
safe
from
the
lynching
rope
Где
моя
шея
будет
спасена
от
линчующей
веревки.
Who's
that
younder
laughing
at
me
Кто
это
там
смеется
надо
мной?
Like
I
was
the
brunt
of
some
hilarity
Словно
я
был
мишенью
для
удара
этого
веселья
Who's
that
younder
laughing
at
me
Кто
это
там
смеется
надо
мной?
Up
jumped
the
Devil
1,
2,
3
Оседлал
Дьявола.
1,
2,
3
How
lucky
we
were
Какими
счастливчиками
мы
были!
We
hit
the
cathouse
Мы
наткнулись
на
бордель
And
sampled
their
whares
И
опробовали
местных
шлюх
We
got
as
drunk
Мы
так
напились,
As
a
couple
of
Czars
Будто
пара
царей
One
night
I
spat
out
Однажды
ночью
я
выплюнул
My
lucky
stars
Свои
счастливые
звезды.
Who's
that
dancing
on
the
jailhouse
roof
Кто
это
танцует
на
крыше
тюрьмы?
Stamping
on
the
ramping
with
a
cloven
hoof
Яростно
топоча
раздвоенным
копытом
Who's
that
dancing
on
the
jailhouse
roof
Кто
это
танцует
на
крыше
тюрьмы?
Up
jumped
the
Devil
and
said
"Here
is
your
man
and
I
got
a
proof"
Оседлал
Дьявола
и
сказал:
Вот
твой
парень,
и
у
меня
есть
доказательство
O
no
don't
go
O
no
О
нет,
не
уходи,
о
нет!
O
slow
down
Joe
О
притормози,
Джо!
The
righteous
part
Добродетельная
роль
I
straight
as
an
arrow
Я
прям,
как
стрела
And
you'll
find
it
too
narrow
И
ты
поймешь,
что
она
слишком
тесная
Too
narrow
for
the
likes
of
me
Слишком
тесная
для
таких
как
я
Who's
that
hanging
from
the
gallow
tree
Кто
это
свешивается
с
виселицы?
His
eyes
are
hollow
but
he
looks
like
me
Его
глаза
пусты,
но
он
похож
на
меня
Who's
that
swinging
from
the
gallow
tree
Кто
это
раскачивается
на
виселице?
Up
jumped
the
Devil
and
took
my
soul
from
me
Оседлал
Дьявола
и
отобрал
мою
душу.
Down
we
go
Down
we
go
Down
we
go
Спускаемся
ниже
Спускаемся
ниже
The
Devil
and
me
Down
we
go
down
down
down
Дьявол
и
я
спускаемся
ниже
Hell
fire
and
flames
Down
we
go
Down
we
go
Адское
пламя
Спускаемся
ниже
To
Eternity
Down
we
go
We
go
down
down
down
В
вечность
Спускаемся
ниже
Down
we
go
we
go
down
down
down
Спускаемся
ниже
ниже
ниже
Down
we
go
the
Devil
and
me
to
Eternity
Спускаемся
ниже
Дьявол
и
я
В
вечность
We
go
down
down
down
down
down
ad
inferno
Мы
спускаемся
ниже
ниже
ниже
ниже
ниже
в
преисподнюю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, BLIXA BARGELD, MICK HARVEY, THOMAS WYDLER, BRIAN TRISTAN, ROLAND WOLF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.