Nick Cave & The Bad Seeds - Well of Misery (2009 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Well of Misery (2009 Remaster)




Well of Misery (2009 Remaster)
Колодец страданий (ремастеринг 2009)
Along crags and sunless cracks I go
Вдоль скал и темных расщелин иду я,
Up rib of rock, down spine of stone
Вверх по ребру скалы, вниз по хребту камня.
I dare not slumber where the night winds whistle
Не смею я дремать там, где ночной ветер свистит,
Lest her creeping-soul clutch this heart of thistle
Чтобы её крадущаяся душа не сжала это сердце чертополоха.
O the same God that abandon'd her
О, тот же Бог, что оставил её,
Has in turn abandon'd me
В свою очередь оставил и меня.
And softenin' the turf with my tears
И, смягчая землю слезами,
I dug a Well of Misery
Я вырыл Колодец страданий.
And, in that Well of Misery
И в этом Колодце страданий
Hangs a bucket fulla Sorrow
Висит ведро, полное скорби.
It swings slow an' achin' like a bell
Оно раскачивается медленно и болезненно, как колокол,
Its toll is dead and hollow
Его звон мертв и пуст.
Down that well lies the long-lost dress
На дне этого колодца лежит давно потерянное платье
Of my lil floatin girl
Моей маленькой плывущей девочки,
That muffles a tear that you let fall
Которое глушит слезу, что ты уронила
All down that Well of Misery
В этот Колодец страданий.
Put ya shoulder to the handle, if ya dare
Подставь свое плечо к ручке, если осмелишься,
And hoist that bucket, hither
И подними это ведро сюда.
Lord, crank'n'hoist'n'hoist'n'crank
Господи, крути, поднимай, поднимай, крути,
Till ya muscles waste'n'wither
Пока твои мышцы не истощатся и не увянут.
O the same God that abandon'd her
О, тот же Бог, что оставил её,
Has in turn abandon'd me
В свою очередь оставил и меня.
Deep in the Desert of Despair
Глубоко в Пустыне Отчаяния
I wait at the Well of Misery
Я жду у Колодца страданий.





Writer(s): Nick Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.