Nick Cave & The Bad Seeds - Well of Misery - 2009 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Well of Misery - 2009 Remastered Version




Along crags and sunless cracks I go
Я иду вдоль скал и тенистых ущелий
Up rib of rock, down spine of stone
Вверх по ребрам утёсов, вниз по позвонкам камней
I dare not slumber where the night winds whistle
Я не смею спать, пока дуют ночные ветры,
Lest her creeping-soul clutch this heart of thistle
Чтобы их ползущая душа не сжала сердце чертополоха.
O the same God that abandon'd her
О тот самый Бог, что покинул их,
Has in turn abandon'd me
Также покинул и меня.
And softenin' the turf with my tears
И умягчая землю слезами
I dug a Well of Misery
Я выкопал колодец отчаянья
And, in that Well of Misery
И в тот колодец отчаянья
Hangs a bucket fulla Sorrow
Я подвешиваю ведро полное печали
It swings slow an' achin' like a bell
Оно медленно погружается и звенит как колокол.
Its toll is dead and hollow
Его звон мёртвый и пустой.
Down that well lies the long-lost dress
Внизу этого колодца лежит брошенное длинное платье
Of my lil floatin girl
Моей уплывшей девушки
That muffles a tear that you let fall
Оно заглушает звук слез, которым ты позволяешь падать
All down that Well of Misery
Вниз колодца отчаянья
Put ya shoulder to the handle, if ya dare
Толкни плечом ручку колодца, если ты осмелишься
And hoist that bucket, hither
И подними это ведро, во имя Бога.
Lord, crank'n'hoist'n'hoist'n'crank
Крути и поднимай, крути и поднимай
Till ya muscles waste'n'wither
Пока не истощаться и не увянут твои мускулы
O the same God that abandon'd her
О тот самый Бог, что покинул их,
Has in turn abandon'd me
Также покинул и меня.
Deep in the Desert of Despair
Глубоко в Пустыне Безысходности
I wait at the Well of Misery
Я жду у Колодца Отчаянья.





Writer(s): Nick Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.