Paroles et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Well of Misery
Along
crags
and
sunless
cracks
I
go
Вдоль
скал
и
солнечных
трещин
я
иду.
Up
rib
of
rock,
down
spine
of
stone
Вверх
по
нервюре
утеса,
вниз
по
позвоночнику
камня.
I
dare
not
slumber
where
the
night
winds
whistle
Я
не
смею
спать
там,
где
свистят
ночные
ветра.
Lest
her
creeping-soul
clutch
this
heart
of
thistle
Чтобы
ее
ползучая
душа
не
зацепила
это
сердце
чертополоха.
O
the
same
God
that
abandon'd
her
О,
Тот
Самый
Бог,
что
бросил
ее.
Has
in
turn
abandon'd
me
В
свою
очередь
покинул
бы
меня.
And
softenin'
the
turf
with
my
tears
И
смягчаю
газон
своими
слезами.
I
dug
a
Well
of
Misery
Я
вырыл
колодец
страданий.
And,
in
that
Well
of
Misery
И
в
этом
колодце
страданий
...
Hangs
a
bucket
fulla
Sorrow
Висит
ведро,
Фулла,
печаль.
It
swings
slow
an'
achin'
like
a
bell
Она
медленно
качается,
как
колокольчик.
Its
toll
is
dead
and
hollow
Его
потери
мертвы
и
пусты.
Down
that
well
lies
the
long-lost
dress
Вниз
по
этому
колодцу
лежит
давно
потерянное
платье.
Of
my
lil
floatin
girl
Из
моей
девочки,
летающей
на
лодке.
That
muffles
a
tear
that
you
let
fall
Это
заглушает
слезу,
которую
ты
дал
упасть.
All
down
that
Well
of
Misery
Весь
этот
колодец
страданий.
Put
ya
shoulder
to
the
handle,
if
ya
dare
Приложи
плечо
к
ручке,
если
посмеешь.
And
hoist
that
bucket,
hither
И
подними
ведро
сюда.
Lord,
crank'n'hoist'n'hoist'n'crank
Господи,
кранк'н'оист'оист'Кранк.
Till
ya
muscles
waste'n'wither
Пока
твои
мускулы
не
потрачены
впустую.
O
the
same
God
that
abandon'd
her
О,
Тот
Самый
Бог,
что
бросил
ее.
Has
in
turn
abandon'd
me
В
свою
очередь
покинул
бы
меня.
Deep
in
the
Desert
of
Despair
Глубоко
в
пустыне
отчаяния.
I
wait
at
the
Well
of
Misery
Я
жду
у
колодца
страданий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICK CAVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.