Paroles et traduction Nick Cave feat. Shane MacGowan - Rainy Night in Soho
Rainy
Night
In
Soho
Дождливая
Ночь
В
Сохо.
I've
been
loving
you
a
long
time
Я
любила
тебя
очень
давно.
Down
all
the
years,
down
all
the
days
Вниз
все
годы,
вниз
все
дни.
And
I've
cried
for
all
your
troubles
И
я
плакала
о
всех
твоих
бедах.
Smiled
at
your
funny
little
ways
Улыбнулся
твоим
забавным
путям.
We
watched
our
friends
grow
up
together
Мы
смотрели,
как
наши
друзья
растут
вместе.
And
we
saw
them
as
they
fell
И
мы
видели,
как
они
падали.
Some
of
them
fell
into
heaven
Некоторые
из
них
попали
в
рай.
And
some
of
them
fell
into
hell
И
некоторые
из
них
попали
в
ад.
I
took
shelter
from
a
shower
Я
укрылся
от
душа.
And
I
stepped
into
your
arms
И
я
вошла
в
твои
объятия.
On
a
rainy
night
in
Soho
Дождливой
ночью
в
Сохо.
The
wind
was
whistling
all
its
charms
Ветер
насвистывал
все
свои
чары.
I
sang
you
all
my
sorrows
Я
пела
тебе
все
свои
печали.
And
you
told
me
all
your
joys
И
ты
рассказал
мне
все
свои
радости.
Whatever
happened
to
that
old
song
Что
бы
ни
случилось
со
старой
песней?
To
all
those
little
girls
and
boys
За
всех
этих
маленьких
девочек
и
мальчиков.
Those
little
girls
and
boys
Эти
маленькие
девочки
и
мальчики.
Now
the
song
is
nearly
over
Теперь
песня
почти
закончилась.
We
may
never
find
out
what
it
means
Возможно,
мы
никогда
не
узнаем,
что
это
значит.
But
there's
a
light
I
hold
before
me
Но
есть
свет,
который
я
держу
перед
собой.
And
you're
the
measure
of
my
dreams
И
ты-мерило
моих
мечтаний.
The
measure
of
my
dreams
Мера
моих
мечтаний.
These
last
two
verses
are
not
sung
by
Nick,
but
are
part
of
the
original
song
as
written
by
Shane
MacGowan:
Эти
последние
два
куплета
не
спеты
ником,
но
являются
частью
оригинальной
песни,
написанной
шейном
Макгованом:
Sometimes
I
wake
up
in
the
morning
Иногда
я
просыпаюсь
утром.
The
gingerlady
by
my
bed
Пряники
у
моей
кровати.
Covered
in
a
cloak
of
silence
Покрытый
плащом
тишины.
I
hear
you
in
my
head
Я
слышу
тебя
в
своей
голове.
I'm
not
singing
for
the
future
Я
не
буду
петь
для
будущего.
I'm
not
dreaming
of
the
past
Я
не
мечтаю
о
прошлом.
I'm
not
talking
of
the
fist
time
Я
не
говорю
о
первом
разе.
I
never
think
about
the
last
Я
никогда
не
думаю
о
последнем.
Now
the
song
is
nearly
over
Теперь
песня
почти
закончилась.
We
may
never
find
out
what
it
means
Возможно,
мы
никогда
не
узнаем,
что
это
значит.
Still
there's
a
light
I
hold
before
me
Все
еще
есть
свет,
который
я
держу
перед
собой.
You're
the
measure
of
my
dreams
Ты-мерило
моих
мечтаний.
The
measure
of
my
dreams
Мера
моих
мечтаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHANE MACGOWAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.