Paroles et traduction Nick Cave feat. The Bad Seeds & Kylie Minogue - Where the Wild Roses Grow (2011 - Remaster)
Where the Wild Roses Grow (2011 - Remaster)
Там, где растут дикие розы (2011 - Ремастер)
They
call
me
the
wild
rose
Меня
называют
дикой
розой
But
my
name
was
Elisa
Day
Но
мое
имя
было
Элиза
Дэй
Why
they
call
me
it
I
do
not
know
Почему
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Elisa
Day
Ведь
мое
имя
было
Элиза
Дэй
From
the
first
day
I
saw
her
I
knew
she
was
the
one
С
первого
дня,
как
я
увидел
тебя,
я
знал,
что
ты
та
самая
She
stared
in
my
eyes
and
smiled
Ты
смотрела
мне
в
глаза
и
улыбалась
For
her
lips
were
the
colour
of
the
roses
Твои
губы
были
цвета
роз
That
grew
down
the
river,
all
bloody
and
wild
Что
росли
у
реки,
кровавые
и
дикие
When
he
knocked
on
my
door
and
entered
the
room
Когда
я
постучал
в
твою
дверь
и
вошел
в
комнату
My
trembling
subsided
in
his
sure
embrace
Моя
дрожь
утихла
в
твоих
надежных
объятиях
He
would
be
my
first
man,
and
with
a
careful
hand
Я
должен
был
стать
твоим
первым
мужчиной,
и
бережной
рукой
He
wiped
at
the
tears
that
ran
down
my
face
Я
вытер
слезы,
что
текли
по
твоему
лицу
They
call
me
the
wild
rose
Меня
называют
дикой
розой
But
my
name
was
Elisa
Day
Но
мое
имя
было
Элиза
Дэй
Why
they
call
me
that
I
do
not
know
Почему
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Elisa
Day
Ведь
мое
имя
было
Элиза
Дэй
On
the
second
day
I
brought
her
a
flower
На
второй
день
я
принес
тебе
цветок
She
was
more
beautiful
than
any
woman
I'd
seen
Ты
была
прекраснее
любой
женщины,
которую
я
когда-либо
видел
I
said,
"Do
you
know
where
the
wild
roses
grow
Я
спросил:
"Знаешь
ли
ты,
где
растут
дикие
розы,
So
sweet
and
scarlet
and
free?"
Такие
сладкие,
алые
и
свободные?"
On
the
second
day
he
came
with
a
single
red
rose
На
второй
день
он
пришел
с
одной
красной
розой
He
said,
"Give
me
your
loss
and
your
sorrow"
Он
сказал:
"Отдай
мне
свою
утрату
и
свою
печаль"
I
nodded
my
head,
as
I
lay
on
the
bed
Я
кивнула,
лежа
на
кровати,
"If
I
show
you
the
roses,
will
you
follow?"
"Если
я
покажу
тебе
розы,
последуешь
ли
ты
за
мной?"
They
call
me
the
wild
rose
Меня
называют
дикой
розой
But
my
name
was
Elisa
Day
Но
мое
имя
было
Элиза
Дэй
Why
they
call
me
that
I
do
not
know
Почему
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Elisa
Day
Ведь
мое
имя
было
Элиза
Дэй
On
the
third
day
he
took
me
to
the
river
На
третий
день
он
повел
меня
к
реке
He
showed
me
the
roses
and
we
kissed
Он
показал
мне
розы,
и
мы
поцеловались
And
the
last
thing
I
heard
was
a
muttered
word
И
последнее,
что
я
услышала,
было
пробормотанное
слово
As
he
knelt
above
me
with
a
rock
in
his
fist
Когда
он
склонился
надо
мной
с
камнем
в
кулаке
On
the
last
day
I
took
her
where
the
wild
roses
grow
В
последний
день
я
отвел
ее
туда,
где
растут
дикие
розы
She
lay
on
the
bank,
the
wind
light
as
a
thief
Она
лежала
на
берегу,
ветер
был
легок,
как
вор
And
I
kissed
her
goodbye,
said,
"All
beauty
must
die"
И
я
поцеловал
ее
на
прощание,
сказал:
"Вся
красота
должна
умереть"
And
I
lent
down
and
planted
a
rose
'tween
her
teeth
И
я
наклонился
и
вложил
розу
ей
между
зубов
They
call
me
the
wild
rose
Меня
называют
дикой
розой
But
my
name
was
Elisa
Day
Но
мое
имя
было
Элиза
Дэй
Why
they
call
me
that
I
do
not
know
Почему
меня
так
называют,
я
не
знаю
For
my
name
was
Elisa
Day
Ведь
мое
имя
было
Элиза
Дэй
My
name
was
Elisa
Day
Мое
имя
было
Элиза
Дэй
For
my
name
was
Elisa
Day
Ведь
мое
имя
было
Элиза
Дэй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.