Nick Cave - Cassiel's Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave - Cassiel's Song




We′ve come to bring you home
Мы пришли, чтобы забрать тебя домой.
Haven't we, Cassiel?
Не так ли, Кассиэль?
To cast aside your loss and all your sadness
Отбросить в сторону твою утрату и всю твою печаль.
And shuffle off that mortal coil and mortal madness
И сбросить эту смертную спираль и смертное безумие.
For we′re here to pick you up and bring you home
Потому что мы здесь, чтобы забрать тебя и отвезти домой.
Aren't we, Cassiel?
Не так ли, Кассиэль?
It's a place where you did not belong
Это место, где тебе не место.
Were time itself was mad and far too strong
Было ли само время безумным и слишком сильным?
Where life leapt up laughing and hit you head on
Где жизнь вскочила смеясь и ударила тебя по голове
And hurt you, didn′t it hurt you, Cassiel?
И ранило тебя, не так ли, Кассиль?
While time outran you and trouble flew toward you,
В то время как время опережало тебя, и беда летела к тебе.
And you were there to greet it,
И ты был там, чтобы поприветствовать его.
Weren′t you, foolish Cassiel?
Не так ли, глупый Кассиль?
But here we are, we've come to call you home
Но вот мы здесь, мы пришли позвать тебя домой.
And here you′ll stay never more to stray
И ты останешься здесь, чтобы никогда больше не сбиваться с пути.
Where you can kick off your boots of clay
Где ты можешь скинуть свои глиняные сапоги.
Can't you, Cassiel?
Не так ли, Кассиль?
For death and you did recklessly collide
Ибо смерть и ты опрометчиво столкнулись.
And time ran out of you
И время вышло из тебя.
And you ran out of time,
И у тебя кончилось время,
Didn′t you, Cassiel?
Не так ли, Кассиль?
And all the clocks, in all the world
И все часы во всем мире.
May this once just skip a beat in memory of you
Пусть этот раз просто пропустит удар в память о тебе
Then again those damn clocks, they probably won't
С другой стороны, эти чертовы часы, скорее всего, не будут.
Will they, Cassiel?
Будут ли они, Кассиэль?
One moment you are there and then strangely you are gone,
Одно мгновение ты здесь, а потом, как ни странно, ты исчезаешь.
But on behalf of all of us here we are glad to have you home
Но от имени всех нас здесь мы рады видеть вас дома
Aren′t we, dear Cassiel?
Не так ли, дорогой Кассиль?





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.