Nick Cave - Disco 2000 (Pub Rock Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave - Disco 2000 (Pub Rock Version)




Disco 2000 (Pub Rock Version)
Дискотека 2000 (Паб-рок версия)
Oh yeah
О да
Oh we were born within one hour of each other
Мы родились с разницей в час,
Our mothers said we could be sister and brother
Наши матери говорили, что мы могли бы быть как брат с сестрой.
Your name is Deborah (Deborah)
Тебя зовут Дебора (Дебора),
It never, never suited ya
Это имя тебе никогда не шло.
Oh they said that when we grew up
Нам говорили, что когда мы вырастем,
We′d get married, and we'd never split up
Мы поженимся и никогда не расстанемся.
We never did it, although I often thought of it
Мы так и не сделали этого, хотя я часто об этом думал.
Oh Deborah, do you recall?
Дебора, ты помнишь?
Your house was very small
У тебя был очень маленький дом,
Oh with wood chip on the wall
Со стенами, оклеенными обоями под дерево,
When I came ′round to call
Когда я приходил к тебе.
You didn't notice me at all
Ты совсем меня не замечала.
And I said, "Let's all meet up in the year 2000
А я сказал: "Давай все встретимся в 2000 году,
Won′t it be strange when we′re all fully grown?
Как странно будет, когда мы все станем взрослыми!
Be there two o'clock by the fountain down the road"
Встретимся в два часа у фонтана в конце улицы".
I never thought that you′d get married
Я никогда не думал, что ты выйдешь замуж,
I would be living down here on my own
А я буду жить здесь один,
On that damp and lonely Thursday years ago
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
You were the first girl at school to get breasts
Ты была первой девочкой в школе, у которой выросла грудь,
And Martin says that yours were the best
А Мартин говорил, что твоя была лучше всех.
The boys all loved you, but I was a mess
Все мальчики любили тебя, а я был никем.
I had to watch them get you undressed
Мне приходилось смотреть, как они тебя раздевают.
We were friends, but that's as far as it went
Мы были друзьями, но не более того.
I had to walk you home sometimes but it meant
Иногда мне приходилось провожать тебя домой, но это ничего не значило
Well nothing to you
Для тебя,
Because you were so popular
Потому что ты была так популярна.
Oh do you recall?
Ты помнишь?
Your house was very small
У тебя был очень маленький дом
With wood chip on the wall
Со стенами, оклеенными обоями под дерево,
When I came around to call
Когда я приходил к тебе.
Didn′t notice me at all
Ты совсем меня не замечала.
And I said, "Let's all meet up in the year 2000
А я сказал: "Давай все встретимся в 2000 году,
Won′t it be strange when we're all fully grown?
Как странно будет, когда мы все станем взрослыми!
Be there two o'clock by the fountain down the road"
Встретимся в два часа у фонтана в конце улицы".
I never thought that you′d get married
Я никогда не думал, что ты выйдешь замуж,
I would be living down here on my own
А я буду жить здесь один,
On that damp and lonely Thursday years ago
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
Oh yeah
О да
Oh yeah
О да
Oh do you recall?
Ты помнишь?
Your house was very small
У тебя был очень маленький дом
With wood chip on the wall
Со стенами, оклеенными обоями под дерево,
When I came around to call
Когда я приходил к тебе.
You didn′t notice me at all
Ты совсем меня не замечала.
And I said, "Let's all meet up in the year 2000
А я сказал: "Давай все встретимся в 2000 году,
Won′t it be strange when we're all fully grown?
Как странно будет, когда мы все станем взрослыми!
Be there two o′clock by the fountain down the road"
Встретимся в два часа у фонтана в конце улицы".
I never thought that you'd get married
Я никогда не думал, что ты выйдешь замуж,
I would be living down here on my own
А я буду жить здесь один,
On that damp and lonely Thursday years ago
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
What are you doing Sunday, baby?
Чем ты занята в воскресенье, детка?
Would you like to come and meet me maybe?
Не хочешь со мной встретиться, может быть?
You can even bring your baby
Можешь даже взять с собой ребенка.
What are you doing Sunday, baby?
Чем ты занята в воскресенье, детка?
Would you like to come and meet me maybe?
Не хочешь со мной встретиться, может быть?
You can even bring your baby
Можешь даже взять с собой ребенка.





Writer(s): Candida Doyle, Richard Willis Hawley, Stephen Patrick Mackey, Mark Andrew Webber, Jarvis Branson Cocker, Nick Banks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.