Paroles et traduction Nick Cave - Disco 2000 (Pub Rock Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco 2000 (Pub Rock Version)
Дискотека 2000 (Паб-рок версия)
Oh
we
were
born
within
one
hour
of
each
other
Мы
родились
с
разницей
в
час,
Our
mothers
said
we
could
be
sister
and
brother
Наши
матери
говорили,
что
мы
могли
бы
быть
как
брат
с
сестрой.
Your
name
is
Deborah
(Deborah)
Тебя
зовут
Дебора
(Дебора),
It
never,
never
suited
ya
Это
имя
тебе
никогда
не
шло.
Oh
they
said
that
when
we
grew
up
Нам
говорили,
что
когда
мы
вырастем,
We′d
get
married,
and
we'd
never
split
up
Мы
поженимся
и
никогда
не
расстанемся.
We
never
did
it,
although
I
often
thought
of
it
Мы
так
и
не
сделали
этого,
хотя
я
часто
об
этом
думал.
Oh
Deborah,
do
you
recall?
Дебора,
ты
помнишь?
Your
house
was
very
small
У
тебя
был
очень
маленький
дом,
Oh
with
wood
chip
on
the
wall
Со
стенами,
оклеенными
обоями
под
дерево,
When
I
came
′round
to
call
Когда
я
приходил
к
тебе.
You
didn't
notice
me
at
all
Ты
совсем
меня
не
замечала.
And
I
said,
"Let's
all
meet
up
in
the
year
2000
А
я
сказал:
"Давай
все
встретимся
в
2000
году,
Won′t
it
be
strange
when
we′re
all
fully
grown?
Как
странно
будет,
когда
мы
все
станем
взрослыми!
Be
there
two
o'clock
by
the
fountain
down
the
road"
Встретимся
в
два
часа
у
фонтана
в
конце
улицы".
I
never
thought
that
you′d
get
married
Я
никогда
не
думал,
что
ты
выйдешь
замуж,
I
would
be
living
down
here
on
my
own
А
я
буду
жить
здесь
один,
On
that
damp
and
lonely
Thursday
years
ago
В
тот
сырой
и
одинокий
четверг
много
лет
назад.
You
were
the
first
girl
at
school
to
get
breasts
Ты
была
первой
девочкой
в
школе,
у
которой
выросла
грудь,
And
Martin
says
that
yours
were
the
best
А
Мартин
говорил,
что
твоя
была
лучше
всех.
The
boys
all
loved
you,
but
I
was
a
mess
Все
мальчики
любили
тебя,
а
я
был
никем.
I
had
to
watch
them
get
you
undressed
Мне
приходилось
смотреть,
как
они
тебя
раздевают.
We
were
friends,
but
that's
as
far
as
it
went
Мы
были
друзьями,
но
не
более
того.
I
had
to
walk
you
home
sometimes
but
it
meant
Иногда
мне
приходилось
провожать
тебя
домой,
но
это
ничего
не
значило
Well
nothing
to
you
Для
тебя,
Because
you
were
so
popular
Потому
что
ты
была
так
популярна.
Oh
do
you
recall?
Ты
помнишь?
Your
house
was
very
small
У
тебя
был
очень
маленький
дом
With
wood
chip
on
the
wall
Со
стенами,
оклеенными
обоями
под
дерево,
When
I
came
around
to
call
Когда
я
приходил
к
тебе.
Didn′t
notice
me
at
all
Ты
совсем
меня
не
замечала.
And
I
said,
"Let's
all
meet
up
in
the
year
2000
А
я
сказал:
"Давай
все
встретимся
в
2000
году,
Won′t
it
be
strange
when
we're
all
fully
grown?
Как
странно
будет,
когда
мы
все
станем
взрослыми!
Be
there
two
o'clock
by
the
fountain
down
the
road"
Встретимся
в
два
часа
у
фонтана
в
конце
улицы".
I
never
thought
that
you′d
get
married
Я
никогда
не
думал,
что
ты
выйдешь
замуж,
I
would
be
living
down
here
on
my
own
А
я
буду
жить
здесь
один,
On
that
damp
and
lonely
Thursday
years
ago
В
тот
сырой
и
одинокий
четверг
много
лет
назад.
Oh
do
you
recall?
Ты
помнишь?
Your
house
was
very
small
У
тебя
был
очень
маленький
дом
With
wood
chip
on
the
wall
Со
стенами,
оклеенными
обоями
под
дерево,
When
I
came
around
to
call
Когда
я
приходил
к
тебе.
You
didn′t
notice
me
at
all
Ты
совсем
меня
не
замечала.
And
I
said,
"Let's
all
meet
up
in
the
year
2000
А
я
сказал:
"Давай
все
встретимся
в
2000
году,
Won′t
it
be
strange
when
we're
all
fully
grown?
Как
странно
будет,
когда
мы
все
станем
взрослыми!
Be
there
two
o′clock
by
the
fountain
down
the
road"
Встретимся
в
два
часа
у
фонтана
в
конце
улицы".
I
never
thought
that
you'd
get
married
Я
никогда
не
думал,
что
ты
выйдешь
замуж,
I
would
be
living
down
here
on
my
own
А
я
буду
жить
здесь
один,
On
that
damp
and
lonely
Thursday
years
ago
В
тот
сырой
и
одинокий
четверг
много
лет
назад.
What
are
you
doing
Sunday,
baby?
Чем
ты
занята
в
воскресенье,
детка?
Would
you
like
to
come
and
meet
me
maybe?
Не
хочешь
со
мной
встретиться,
может
быть?
You
can
even
bring
your
baby
Можешь
даже
взять
с
собой
ребенка.
What
are
you
doing
Sunday,
baby?
Чем
ты
занята
в
воскресенье,
детка?
Would
you
like
to
come
and
meet
me
maybe?
Не
хочешь
со
мной
встретиться,
может
быть?
You
can
even
bring
your
baby
Можешь
даже
взять
с
собой
ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candida Doyle, Richard Willis Hawley, Stephen Patrick Mackey, Mark Andrew Webber, Jarvis Branson Cocker, Nick Banks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.