Nick Cave - Lamentation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Cave - Lamentation




Nick Cave and the Bad Seeds
Ник Кейв и плохие семена.
Pass me that lovely little gun
Передай мне этот милый маленький пистолет.
My dear, my darling one
Моя дорогая, моя дорогая.
The cleaners are coming, one by one
Уборщики идут, один за другим.
You don't even want to let them start
Ты даже не хочешь, чтобы они начали.
They're knocking now upon your door
Теперь они стучатся в твою дверь.
They measure the room, they know the score
Они измеряют комнату, они знают счет.
They're mopping up the butcher's floor
Они вытирают пол мясника.
Of your broken little hearts
Твоих разбитых маленьких сердец.
Ooh children
О, Дети!
Forgive us now for what we've done
Прости нас за то, что мы сделали.
It started out as a bit of fun
Все начиналось с забавы.
Here, take these before we run away
Вот, возьми это, пока мы не убежали.
The keys to the gulag
Ключи от ГУЛАГа.
Oh children
О, Дети!
Lift up your voice, lift up your voice
Подними свой голос, подними свой голос.
Children
Дети!
Rejoice, rejoice, come on, come on, come on, come on
Радуйся, радуйся, давай, давай, давай, давай!
Here comes Frank and poor old Jim
Вот идет Фрэнк и бедный старый Джим.
They're gathering round with all my friends
Они собираются вместе со всеми моими друзьями.
We're older now, the light is dim
Теперь мы старше, свет тусклый.
And you are only just beginning
И ты только начинаешь.
Ooh children
О, Дети!
We have the answer to all your fears
У нас есть ответ на все твои страхи.
It's short, it's simple, it's crystal clear
Это коротко, это просто, это кристально ясно.
It's round about, it's somewhere here
Она где-то рядом, она где-то здесь.
Lost amongst our winnings
Потерянный среди наших выигрышей.
Oh children
О, Дети!
Lift up your voice, lift up your voice
Подними свой голос, подними свой голос.
Children
Дети!
Rejoice, rejoice
Радуйся, радуйся.
The cleaners have done their job on you
Уборщики сделали свою работу на тебе.
They're hip to it, man, they're in the groove
Они в моде, чувак, они в груве.
They've hosed you down, you're good as new
Они поимели тебя, ты как новенькая.
And they're lining up to inspect you
И они выстраиваются в очередь, чтобы обследовать тебя.
Ooh children
О, Дети!
Poor old Jim's white as a ghost
Бедный старый Джим белый, как призрак.
He's found the answer that was lost
Он нашел ответ, который был потерян.
We're all weeping now, weeping because
Мы все плачем, плачем, потому что ...
There ain't nothing we can do to protect you
Мы ничего не можем сделать, чтобы защитить тебя.
Oh children
О, Дети!
Lift up your voice, lift up your voice
Подними свой голос, подними свой голос.
Children
Дети!
Rejoice, rejoice
Радуйся, радуйся.
Hey little train, we're jumping on
Эй, маленький поезд, мы прыгаем дальше.
The train that goes to the Kingdom
Поезд, который идет в Королевство.
We're happy, Ma, we're having fun
Мы счастливы, Ма, мы веселимся.
And the train, it ain't even left the station
И поезд, он даже не покинул станцию.
Hey, little train, wait for me
Эй, маленький поезд, подожди меня.
I once was blind but now I see
Когда-то я был слеп, но теперь я вижу,
Have you left a seat for me?
ты оставил мне место?
Is that such a stretch of the imagination?
Неужели это такое напряжение воображения?
Hey, little train, wait for me
Эй, маленький поезд, подожди меня.
I was held in chains but now I'm free
Меня держали в цепях, но теперь я свободен.
I'm hanging in there, don't you see
Я здесь зависаю, разве ты не видишь?
In this process of elimination
В этом процессе ликвидации.
Hey little train, we're jumping on
Эй, маленький поезд, мы прыгаем дальше.
The train that goes to the Kingdom
Поезд, который идет в Королевство.
We're happy, Ma, we're having fun
Мы счастливы, Ма, мы веселимся.
It's beyond my wildest expectation (children)
Это выше моих самых смелых ожиданий (дети).
Hey little train, we're jumping on
Эй, маленький поезд, мы прыгаем дальше.
The train that goes to the Kingdom
Поезд, который идет в Королевство.
We're happy, Ma, we're having fun
Мы счастливы, Ма, мы веселимся.
And the train ain't even left the station
И поезд даже не покинул станцию.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.