Paroles et traduction Nick Drake - Mayfair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayfair
strange
in
the
morning
light,
Чуден
Мейфэр
в
утреннем
свете,
Mayfair
strange
in
the
summer
night,
Чуден
Мейфэр
летней
ночью,
Mayfair
strangest
in
the
afternoon.
Чуден
Мейфэр,
больше
всего,
днём.
Mayfair
stretching
far
above,
Мейфэр
тянется
высоко,
Full
of
fame
but
lacking
love,
Полон
славы,
но
без
любви,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
moon?
Может,
видим
мы
луну
Мейфэра?
Mayfair
strange
across
the
park,
Чуден
Мейфэр,
вид
из
парка,
In
the
day
or
in
the
dark,
И
днём,
и
в
темноте,
There's
no
need
to
walk
or
even
run.
Нет
нужды
ни
бежать,
ни
идти.
Mayfair
faces
clean
and
nice,
Лица
Мейфэра
чисты
и
милы,
But
beauty
here
is
cold
as
ice,
Но
красота
здесь
холодна,
как
лёд,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
sun?
Может,
видим
мы
солнце
Мейфэра?
Mayfair
strange
at
every
hour,
Чуден
Мейфэр
в
любой
час,
Hidden
frowns
with
mystic
power,
Скрытый
гнев,
мистическая
власть,
Starry
heights
and
golden
throne,
Звёздные
высоты
и
золотой
трон,
Down
below
you're
on
you're
own.
Внизу
ты
совсем
один.
Mayfair
strange
for
passers-by,
Чуден
Мейфэр
для
прохожих,
Sights
of
wonder
for
the
eye,
Диво
дивное
для
глаз,
Could
it
be
they'll
pass
by
again?
Может,
пройдут
они
здесь
вновь?
Mayfair
calling
far
and
near,
Мейфэр
зовёт
издали,
For
even
trees
are
wealthy
here,
Даже
деревья
здесь
богаты,
Could
it
be
we
hear
the
Mayfair
rain?
Может,
слышим
мы
дождь
Мейфэра?
Mayfair
strange
in
the
morning
light,
Чуден
Мейфэр
в
утреннем
свете,
Mayfair
strange
in
the
summer
night,
Чуден
Мейфэр
летней
ночью,
Mayfair
strangest
in
the
afternoon.
Чуден
Мейфэр,
больше
всего,
днём.
Mayfair
stretching
far
above,
Мейфэр
тянется
высоко,
Full
of
fame
but
lacking
love,
Полон
славы,
но
без
любви,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
moon?
Может,
видим
мы
луну
Мейфэра?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Drake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.