Nick Drake - Mayfair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Drake - Mayfair




Mayfair
Мейфэр
Mayfair strange in the morning light,
Чуден Мейфэр в утреннем свете,
Mayfair strange in the summer night,
Чуден Мейфэр летней ночью,
Mayfair strangest in the afternoon.
Чуден Мейфэр, больше всего, днём.
Mayfair stretching far above,
Мейфэр тянется высоко,
Full of fame but lacking love,
Полон славы, но без любви,
Could it be we see the Mayfair moon?
Может, видим мы луну Мейфэра?
Mayfair strange across the park,
Чуден Мейфэр, вид из парка,
In the day or in the dark,
И днём, и в темноте,
There's no need to walk or even run.
Нет нужды ни бежать, ни идти.
Mayfair faces clean and nice,
Лица Мейфэра чисты и милы,
But beauty here is cold as ice,
Но красота здесь холодна, как лёд,
Could it be we see the Mayfair sun?
Может, видим мы солнце Мейфэра?
Mayfair strange at every hour,
Чуден Мейфэр в любой час,
Hidden frowns with mystic power,
Скрытый гнев, мистическая власть,
Starry heights and golden throne,
Звёздные высоты и золотой трон,
Down below you're on you're own.
Внизу ты совсем один.
Mayfair strange for passers-by,
Чуден Мейфэр для прохожих,
Sights of wonder for the eye,
Диво дивное для глаз,
Could it be they'll pass by again?
Может, пройдут они здесь вновь?
Mayfair calling far and near,
Мейфэр зовёт издали,
For even trees are wealthy here,
Даже деревья здесь богаты,
Could it be we hear the Mayfair rain?
Может, слышим мы дождь Мейфэра?
Mayfair strange in the morning light,
Чуден Мейфэр в утреннем свете,
Mayfair strange in the summer night,
Чуден Мейфэр летней ночью,
Mayfair strangest in the afternoon.
Чуден Мейфэр, больше всего, днём.
Mayfair stretching far above,
Мейфэр тянется высоко,
Full of fame but lacking love,
Полон славы, но без любви,
Could it be we see the Mayfair moon?
Может, видим мы луну Мейфэра?





Writer(s): Nick Drake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.