Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Be More
Должно быть больше
And
they
say
Chi
City
И
говорят,
Чи-Сити
Uh,
uh,
check
Угу,
угу,
проверь
Niggas
ain't
been
rappin'
lately,
guess
I'm
trapped
in
the
80's
Братья
перестали
читать,
видимо,
я
застрял
в
80-х
Ain't
fly
enough
if
the
fashion
statements
don't
make
you
hate
me
Не
достаточно
круто,
если
мой
стиль
не
заставляет
тебя
ненавидеть
меня
Lookin
up
to
drug
czars,
same
ones
who
sold
my
mother
raw
Смотреть
на
наркобаронов,
тех
же,
кто
продал
моей
матери
дерьмо
Die
quick
as
the
culture
if
we
don't
evolve
Умрем
быстро,
как
культура,
если
не
будем
развиваться
Could
never
hide
the
scars
Не
могу
скрыть
шрамы
I'm
from
where
pistols
bark
like
a
pit
of
dogs,
nigga
shit
gets
hard
Я
из
тех
мест,
где
пистолеты
лают,
как
стая
псов,
жизнь
здесь
сурова,
детка
Thirsty
bitches
even
want
to
sip
the
tears
from
Dons
Жаждущие
сучки
даже
хотят
попить
слез
Дона
Rich
rap,
skin
black
as
Norman
Lear
sitcoms
Богатый
рэп,
кожа
черная,
как
в
ситкомах
Нормана
Лира
Diamonds
lookin
pissed
on
Бриллианты
выглядят
так,
будто
на
них
насрали
Picking
bitches
like
I'm
Frankie
Lymon,
nigga
which
one?
Выбираю
сучек,
как
Фрэнки
Лимон,
ну
и
что,
какая
тебе
разница?
Pray
my
niggas
live
long
Молюсь,
чтобы
мои
братья
жили
долго
No
time
for
silly
rappers
and
they
two
lame
cliques
Нет
времени
на
глупых
рэперов
и
их
два
тупых
клика
For
the
record
we
deeper
than
a
Wu-Tang
hit
Для
записи
мы
глубже,
чем
хит
Wu-Tang
My
drive
took
me
out
the
ghetto,
found
a
new
lane
quick
Моя
тяга
вытащила
меня
из
гетто,
я
нашел
новую
дорогу
At
any
moment
they
gon'
hit
me
with
that
"you
changed"
shit
В
любой
момент
ты
скажешь
мне:
"Ты
изменился",
да?
More
honesty
than
Richard
Pryor
comedy
Больше
честности,
чем
в
комедии
Ричарда
Прайора
I
don't
know
where
I'ma
be
when
Obama
leave
Не
знаю,
где
я
буду,
когда
Обама
уйдет
Gotta
be
more
Должно
быть
больше
Said
there's
gotta
be
more
Сказали,
должно
быть
больше
Said
there's
gotta
be
more
Сказали,
должно
быть
больше
More
than
what
we
see
Больше,
чем
мы
видим
More's
what
we
gotta
be
Больше,
чем
мы
должны
быть
I'm
Gil
Scott
Heron
Я
Гил
Скотт-Херон
Here
to
give
America
a
dose
of
their
own
medicine
Здесь,
чтобы
дать
Америке
дозу
ее
собственной
медицины
Who
I
ain't
better
than?
You
should
watch
who
you
bet
against
Кто
лучше
меня?
Тебе
стоит
подумать,
прежде
чем
делать
ставки
Expose
hearts
of
jealous
men
Разоблачить
сердца
ревнивых
мужчин
Predator
felon,
mama's
bestie
molested
them
Хищники-преступники,
мамина
подружка
их
насиловала
Killers
vanish
cause
feds
tamper
with
evidence
Убийцы
исчезают,
потому
что
федералы
подделывают
доказательства
Long
as
the
soul's
wealthy
we
cool
cause
we
were
never
rich
Пока
душа
богата,
нам
все
равно,
мы
никогда
не
были
богатыми
Sweat
me
like
fed
pressure,
was
left
for
dead
Давите
на
меня,
как
федералы,
меня
оставили
умирать
Sorry
I
mislead
ya
miss
lady,
all
I
wanted
was
head
Прости,
что
ввел
тебя
в
заблуждение,
детка,
я
хотел
только
секса
Sippin'
wine
imported,
my
rhyme
style
is
gorgeous
Потягиваю
вино,
импортированное,
мой
стиль
рифмы
великолепен
'Bout
my
money,
this
is
worse
than
Sallie
Mae
extortion
Я
думаю
о
деньгах,
это
хуже,
чем
вымогательство
Sallie
Mae
Don't
know
what's
real,
it's
like
I'm
Не
знаю,
что
реально,
как
будто
я
Lookin'
through
the
eyes
of
orphans
Смотрю
глазами
сирот
The
newest
Benz
turnin'
like
some
disappointed
corpses
Новый
"Бенц"
поворачивает,
как
разочарованные
трупы
Old
head
stories
of
how
they
was
the
shit
in
they
day
Старые
истории
о
том,
как
они
были
круты
в
свое
время
The
world
bleeds,
minstrel
shows,
get
tickets
today
Мир
истекает
кровью,
минстрель-шоу,
покупайте
билеты
сегодня
200
On
the
car
dash
with
a
trunk
full
of
yay
200
на
спидометре,
а
в
багажнике
куча
"яда"
Life's
good,
no
more
reruns
of
minimum
wage
Жизнь
хороша,
больше
никаких
повторов
с
минимальной
зарплатой
Gotta
be
more
Должно
быть
больше
Said
there's
gotta
be
more
Сказали,
должно
быть
больше
Said
there's
gotta
be
more
Сказали,
должно
быть
больше
More
than
what
we
see
Больше,
чем
мы
видим
More's
what
we
gotta
be
Больше,
чем
мы
должны
быть
Still
could
pull
a
model
with
no
dollar
to
my
name
Все
еще
могу
затащить
модель,
не
имея
ни
копейки
A
nation
in
debt
and
here
we
are
beggin'
for
change
Нация
в
долгах,
а
мы
тут
просим
перемен
All
for
nothin',
another
brother
slain
Все
зря,
еще
один
брат
убит
Death
is
a
tough
exchange,
Trump
even
runnin'
game
Смерть
- тяжелая
плата,
даже
Трамп
играет
грязно
All
aboard
the
coon
train
Все
на
борт
поезда
для
негров
Clown
Sambo
painted
faces,
you
frontin'
Клоун
Самбо
с
накрашенными
лицами,
ты
притворяешься
So
embarrassin',
tap
dancin'
for
whitey
get
you
nothin'
Так
стыдно,
чечетка
для
белых
не
принесет
тебе
ничего
But
a
penny
for
your
thoughts
Кроме
пенни
на
твои
мысли
If
all
times
are
good
do
you
know
who
you
really
are?
Если
все
время
хорошо,
ты
знаешь,
кто
ты
на
самом
деле?
I
need
the
bad
times,
adversity
gets
you
far
Мне
нужны
тяжелые
времена,
трудности
делают
тебя
сильнее
This
verse
is
a
key
of
raw
Этот
куплет
- ключ
ко
всему
Babies
die
young,
remember
you
via
the
project
wall
Дети
умирают
молодыми,
ты
будешь
помнить
меня
на
стене
проекта
My
generation
needs
a
Redd
Foxx,
Selena
horn
Моему
поколению
нужен
Редд
Фокс,
Селена
Хорн
Feel
like
I'm
the
one
to
put
us
on
top
where
we
belong
Чувствую,
что
я
тот,
кто
поднимет
нас
на
вершину,
где
мы
и
должны
быть
Walkin'
Fred
Hampton
agenda,
I'm
too
attentive
Иду
по
стопам
Фреда
Хэмптона,
я
слишком
внимателен
My
shit
is
poison
to
these
rap
pretenders
Моя
музыка
- яд
для
этих
рэп-самозванцев
Who
swear
they
trap
but
never
seen
a
pack
Которые
клянутся,
что
они
в
"ловушке",
но
никогда
не
видели
"пакета"
This
epidemic
of
twisted
facts
Эта
эпидемия
искаженных
фактов
Still
we
celebrate
your
backwards
image
И
все
же
мы
празднуем
твой
обратный
образ
It
gotta
be
more
Должно
быть
больше
Said
there's
gotta
be
more
Сказали,
должно
быть
больше
Said
there's
gotta
be
more
Сказали,
должно
быть
больше
More
than
what
we
see
Больше,
чем
мы
видим
More's
what
we
gotta
be
Больше,
чем
мы
должны
быть
More's
what
we
gotta
be
Больше,
чем
мы
должны
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Karriem Riggins, Bryan James Sledge, Nick Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.