Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALL I WANT/80's PARENTS
ALLES WAS ICH WILL/80ER JAHRE ELTERN
Ain't
nobody
fuckin'
with
me,
she
jackin'
all
the
raps,
I'm
all
of
that
Keiner
fickt
mit
mir
rum,
sie
klaut
die
ganzen
Raps,
ich
bin
all
das
Say
my
name
in
vain
and
catch
a
heart
attack,
I'm
automatic
Nenn
meinen
Namen
respektlos
und
fang
dir
'nen
Herzinfarkt,
ich
bin
automatisch
Headed
for
the
stars
like
a
Starter
cap,
insomniac
Auf
dem
Weg
zu
den
Sternen
wie
eine
Starter-Kappe,
schlaflos
If
they
ends
tight,
won't
get
a
quarter
back,
don't
call
me
back
Wenn
bei
denen
Ebbe
ist,
kriegen
sie
keinen
Quarter
zurück,
ruf
mich
nicht
zurück
Marcus
Garvey
rap,
these
are
all
the
facts
Marcus
Garvey
Rap,
das
sind
alles
Fakten
I
was
like
six
when
granddaddy
let
me
palm
the
gat
Ich
war
etwa
sechs,
als
Opa
mich
die
Knarre
halten
ließ
From
the
dirty,
so
these
bitches
dig
me
like
an
artifact
Aus
dem
Dreck,
also
stehen
diese
Schlampen
auf
mich
wie
ein
Artefakt
Don't
care
what
you
call
it,
just
don't
call
it
wack,
you
all
get
whacked
Mir
egal,
wie
du
es
nennst,
nenn
es
nur
nicht
wack,
ihr
werdet
alle
umgelegt
Nicest
with
the
words,
ho,
never
read
an
almanac
Der
Beste
mit
den
Worten,
Schlampe,
hab
nie
einen
Almanach
gelesen
Paranoid,
they
don't
know
the
car,
thеy
like,
"Who
car
is
that?"
Revolver
splat
Paranoid,
sie
kennen
das
Auto
nicht,
sie
fragen:
"Wessen
Auto
ist
das?"
Revolver
knallt
Boy,
thеse
streets
dark
sugar,
coffee
black,
who
talkin'
back?
Junge,
diese
Straßen
sind
dunkel
wie
Zucker,
kaffeeschwarz,
wer
widerspricht?
Bitch
boy,
you're
talkin'
to
the
architect
Mistkerl,
du
sprichst
mit
dem
Architekten
Carolina
raised,
but
got
Georgia
tags
In
Carolina
aufgewachsen,
aber
habe
Georgia-Kennzeichen
Let
the
money
talk,
we
don't
argue
back,
we
all
intact
Lass
das
Geld
reden,
wir
streiten
nicht
zurück,
wir
sind
alle
unversehrt
Bitches
line
you
up
like
corduroys
and
khakis,
target
practice
Schlampen
stellen
dich
auf
wie
Cordhosen
und
Khakis,
Zielübungen
I
just
walked
past
like
Jeff
Hornacek,
was
born
the
best
Ich
bin
einfach
vorbeigegangen
wie
Jeff
Hornacek,
wurde
als
Bester
geboren
Bitch,
you
all
up
on
my
neck,
I'm
countin',
ho,
hold
on
a
sec
Schlampe,
du
hängst
mir
am
Hals,
ich
zähle,
Bitch,
warte
kurz
All
this
talk
of
you
the
G.O.A.T.,
nigga,
that's
a
Space
Jam
Jordan
stretch
All
dieses
Gerede,
du
seist
der
G.O.A.T.,
Nigga,
das
ist
weit
hergeholt
wie
Jordans
Arm
in
Space
Jam
I
own
this
shit,
any
problems,
bring
it
to
your
home
address
Mir
gehört
dieser
Scheiß,
irgendwelche
Probleme,
ich
bring's
zu
deiner
Wohnadresse
Flow
water
wet,
I
want
a
check
Flow
nass
wie
Wasser,
ich
will
einen
Scheck
Young
Gordon
Gekko,
don't
know
who
you're
goin'
against
Junger
Gordon
Gekko,
weiß
nicht,
gegen
wen
du
antrittst
Nigga,
I
ain't
just
on
the
ship,
it's
ownership
Nigga,
ich
bin
nicht
nur
auf
dem
Schiff,
es
ist
Eigentum
Pitbull,
informant
lips
Pitbull,
Informantenlippen
They've
been
tryna
clone
my
shit,
but
two
of
me
just
don't
exist
Sie
haben
versucht,
meinen
Scheiß
zu
klonen,
aber
zwei
von
mir
gibt
es
einfach
nicht
Every
line
is
cobra
spit
Jede
Zeile
ist
Kobragift
Drunk
minds
speak
with
sober
lips,
boy,
it's
over
with
Betrunkene
Gedanken
sprechen
mit
nüchternen
Lippen,
Junge,
es
ist
vorbei
It
ain't
shit
I
won't
forget
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
vergessen
werde
I
make
it
hand
over
fist,
number
eight
Kobe
shit
Ich
mache
es
mit
links,
Nummer
acht
Kobe-Scheiß
You
niggas
sound
like
hopelessness,
act
like
you
know
me
then
Ihr
Niggas
klingt
nach
Hoffnungslosigkeit,
tut
so,
als
ob
ihr
mich
kennt
Ride
like
it's
a
stolen
Benz,
nigga,
ain't
no
loyalty
Fahre,
als
wär's
ein
gestohlener
Benz,
Nigga,
es
gibt
keine
Loyalität
They
tellin'
on
they
codefendant,
you
ain't
think
I
noticed,
did
you?
Sie
verpfeifen
ihre
Mitangeklagten,
du
dachtest
nicht,
ich
hätte
es
bemerkt,
oder?
Pure-hearted,
no
agenda,
promise
it
ain't
no
contenders
Reines
Herz,
keine
Agenda,
versprochen,
es
gibt
keine
Konkurrenten
Nigga,
I
just
want
the
chicken,
fuck
around
and
hit
your
gizzard
Nigga,
ich
will
nur
die
Kohle,
mach
Scheiß
und
ich
treff
dich
empfindlich
You
brought
all
them
niggas
with
you,
ain't
no
issue,
we
remixin'
Du
hast
all
diese
Niggas
mitgebracht,
kein
Problem,
wir
mischen
neu
Pro,
pro,
pro,
pro
(fuck
them
niggas)
Pro,
pro,
pro,
pro
(fick
diese
Niggas)
Pussy,
power,
and
paper,
yeah,
that's
all
Pussy,
Macht
und
Papier,
yeah,
das
ist
alles
Nigga
got
him
a
pistol,
now
he
raw
Nigga
hat
sich
eine
Pistole
besorgt,
jetzt
ist
er
krass
Paintings
of
lost
niggas
on
the
wall
Gemälde
von
verlorenen
Niggas
an
der
Wand
Pussy,
power,
and
paper's
all
I
want
Pussy,
Macht
und
Papier
ist
alles,
was
ich
will
Pussy,
power,
and
paper,
yeah,
that's
all
Pussy,
Macht
und
Papier,
yeah,
das
ist
alles
Nigga
got
him
a
pistol,
now
he
raw
Nigga
hat
sich
eine
Pistole
besorgt,
jetzt
ist
er
krass
Paintings
of
lost
niggas
on
the
wall
Gemälde
von
verlorenen
Niggas
an
der
Wand
Pussy,
power,
and
paper's
all
I
want
Pussy,
Macht
und
Papier
ist
alles,
was
ich
will
Break
it
up,
roll
it
up,
light
it
up,
I'm
just
gettin'
high
(ah-ah-ah-ah,
uh
yeah)
Zerbrich
es,
roll
es,
zünd
es
an,
ich
werd'
nur
high
(ah-ah-ah-ah,
uh
yeah)
Break
it
up,
roll
it
up,
light
it
up,
I'm
just
gettin'
high
Zerbrich
es,
roll
es,
zünd
es
an,
ich
werd'
nur
high
(Ayy,
my
nigga,
you
know
where
we
from)
(Ayy,
mein
Nigga,
du
weißt,
woher
wir
kommen)
And
I
put
that
on
my
projects
(yeah)
Und
das
schwöre
ich
auf
meine
Projects
(yeah)
Gotta
ride
with
the
stick,
no
options
(yeah)
Muss
mit
dem
Stock
fahren,
keine
Optionen
(yeah)
'Cause
the
jackboys
out
here
robbin'
(yeah)
Denn
die
Jackboys
sind
hier
am
Rauben
(yeah)
Ain't
no
ho
in
me,
I'm
sorry
(yeah)
Ist
keine
Hure
in
mir,
tut
mir
leid
(yeah)
From
the
side
where
the
bodies
keep
pilin'
up
Von
der
Seite,
wo
sich
die
Leichen
stapeln
Why
they
don't
want
me
to
prosper?
Warum
wollen
sie
nicht,
dass
ich
Erfolg
habe?
I
said
why
they
don't
want
me
to
prosper?
Ich
sagte,
warum
wollen
sie
nicht,
dass
ich
Erfolg
habe?
Gotta
get
back
home,
I'm
cautious,
yeah,
yeah
Muss
nach
Hause
kommen,
ich
bin
vorsichtig,
yeah,
yeah
You
don't
know
what
you've
done
to
me
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
angetan
hast
You
don't
know
what
you've
done
to
me
(me)
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
angetan
hast
(mir)
(You
don't
know
what
you've
done)
(Du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.