Nick Grant - ALL I WANT/80's PARENTS - traduction des paroles en allemand

ALL I WANT/80's PARENTS - Nick Granttraduction en allemand




ALL I WANT/80's PARENTS
ALLES WAS ICH WILL/80ER JAHRE ELTERN
Ah yeah
Ah yeah
Uh, okay
Uh, okay
Ain't nobody fuckin' with me, she jackin' all the raps, I'm all of that
Keiner fickt mit mir rum, sie klaut die ganzen Raps, ich bin all das
Say my name in vain and catch a heart attack, I'm automatic
Nenn meinen Namen respektlos und fang dir 'nen Herzinfarkt, ich bin automatisch
Headed for the stars like a Starter cap, insomniac
Auf dem Weg zu den Sternen wie eine Starter-Kappe, schlaflos
If they ends tight, won't get a quarter back, don't call me back
Wenn bei denen Ebbe ist, kriegen sie keinen Quarter zurück, ruf mich nicht zurück
Marcus Garvey rap, these are all the facts
Marcus Garvey Rap, das sind alles Fakten
I was like six when granddaddy let me palm the gat
Ich war etwa sechs, als Opa mich die Knarre halten ließ
From the dirty, so these bitches dig me like an artifact
Aus dem Dreck, also stehen diese Schlampen auf mich wie ein Artefakt
Don't care what you call it, just don't call it wack, you all get whacked
Mir egal, wie du es nennst, nenn es nur nicht wack, ihr werdet alle umgelegt
Nicest with the words, ho, never read an almanac
Der Beste mit den Worten, Schlampe, hab nie einen Almanach gelesen
Paranoid, they don't know the car, thеy like, "Who car is that?" Revolver splat
Paranoid, sie kennen das Auto nicht, sie fragen: "Wessen Auto ist das?" Revolver knallt
Boy, thеse streets dark sugar, coffee black, who talkin' back?
Junge, diese Straßen sind dunkel wie Zucker, kaffeeschwarz, wer widerspricht?
Bitch boy, you're talkin' to the architect
Mistkerl, du sprichst mit dem Architekten
Carolina raised, but got Georgia tags
In Carolina aufgewachsen, aber habe Georgia-Kennzeichen
Let the money talk, we don't argue back, we all intact
Lass das Geld reden, wir streiten nicht zurück, wir sind alle unversehrt
Bitches line you up like corduroys and khakis, target practice
Schlampen stellen dich auf wie Cordhosen und Khakis, Zielübungen
I just walked past like Jeff Hornacek, was born the best
Ich bin einfach vorbeigegangen wie Jeff Hornacek, wurde als Bester geboren
Bitch, you all up on my neck, I'm countin', ho, hold on a sec
Schlampe, du hängst mir am Hals, ich zähle, Bitch, warte kurz
All this talk of you the G.O.A.T., nigga, that's a Space Jam Jordan stretch
All dieses Gerede, du seist der G.O.A.T., Nigga, das ist weit hergeholt wie Jordans Arm in Space Jam
I own this shit, any problems, bring it to your home address
Mir gehört dieser Scheiß, irgendwelche Probleme, ich bring's zu deiner Wohnadresse
Flow water wet, I want a check
Flow nass wie Wasser, ich will einen Scheck
Young Gordon Gekko, don't know who you're goin' against
Junger Gordon Gekko, weiß nicht, gegen wen du antrittst
Nigga, I ain't just on the ship, it's ownership
Nigga, ich bin nicht nur auf dem Schiff, es ist Eigentum
Pitbull, informant lips
Pitbull, Informantenlippen
They've been tryna clone my shit, but two of me just don't exist
Sie haben versucht, meinen Scheiß zu klonen, aber zwei von mir gibt es einfach nicht
Every line is cobra spit
Jede Zeile ist Kobragift
Drunk minds speak with sober lips, boy, it's over with
Betrunkene Gedanken sprechen mit nüchternen Lippen, Junge, es ist vorbei
It ain't shit I won't forget
Es gibt nichts, was ich nicht vergessen werde
I make it hand over fist, number eight Kobe shit
Ich mache es mit links, Nummer acht Kobe-Scheiß
You niggas sound like hopelessness, act like you know me then
Ihr Niggas klingt nach Hoffnungslosigkeit, tut so, als ob ihr mich kennt
Ride like it's a stolen Benz, nigga, ain't no loyalty
Fahre, als wär's ein gestohlener Benz, Nigga, es gibt keine Loyalität
They tellin' on they codefendant, you ain't think I noticed, did you?
Sie verpfeifen ihre Mitangeklagten, du dachtest nicht, ich hätte es bemerkt, oder?
Pure-hearted, no agenda, promise it ain't no contenders
Reines Herz, keine Agenda, versprochen, es gibt keine Konkurrenten
Nigga, I just want the chicken, fuck around and hit your gizzard
Nigga, ich will nur die Kohle, mach Scheiß und ich treff dich empfindlich
You brought all them niggas with you, ain't no issue, we remixin'
Du hast all diese Niggas mitgebracht, kein Problem, wir mischen neu
Pro, pro, pro, pro (fuck them niggas)
Pro, pro, pro, pro (fick diese Niggas)
Pussy, power, and paper, yeah, that's all
Pussy, Macht und Papier, yeah, das ist alles
Nigga got him a pistol, now he raw
Nigga hat sich eine Pistole besorgt, jetzt ist er krass
Paintings of lost niggas on the wall
Gemälde von verlorenen Niggas an der Wand
Pussy, power, and paper's all I want
Pussy, Macht und Papier ist alles, was ich will
Pussy, power, and paper, yeah, that's all
Pussy, Macht und Papier, yeah, das ist alles
Nigga got him a pistol, now he raw
Nigga hat sich eine Pistole besorgt, jetzt ist er krass
Paintings of lost niggas on the wall
Gemälde von verlorenen Niggas an der Wand
Pussy, power, and paper's all I want
Pussy, Macht und Papier ist alles, was ich will
Break it up, roll it up, light it up, I'm just gettin' high (ah-ah-ah-ah, uh yeah)
Zerbrich es, roll es, zünd es an, ich werd' nur high (ah-ah-ah-ah, uh yeah)
Break it up, roll it up, light it up, I'm just gettin' high
Zerbrich es, roll es, zünd es an, ich werd' nur high
(Ayy, my nigga, you know where we from)
(Ayy, mein Nigga, du weißt, woher wir kommen)
And I put that on my projects (yeah)
Und das schwöre ich auf meine Projects (yeah)
Gotta ride with the stick, no options (yeah)
Muss mit dem Stock fahren, keine Optionen (yeah)
'Cause the jackboys out here robbin' (yeah)
Denn die Jackboys sind hier am Rauben (yeah)
Ain't no ho in me, I'm sorry (yeah)
Ist keine Hure in mir, tut mir leid (yeah)
From the side where the bodies keep pilin' up
Von der Seite, wo sich die Leichen stapeln
Why they don't want me to prosper?
Warum wollen sie nicht, dass ich Erfolg habe?
I said why they don't want me to prosper?
Ich sagte, warum wollen sie nicht, dass ich Erfolg habe?
Gotta get back home, I'm cautious, yeah, yeah
Muss nach Hause kommen, ich bin vorsichtig, yeah, yeah
You don't know what you've done to me
Du weißt nicht, was du mir angetan hast
You don't know what you've done to me (me)
Du weißt nicht, was du mir angetan hast (mir)
(You don't know what you've done)
(Du weißt nicht, was du getan hast)





Writer(s): Nick Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.