Nick Grant - ALMIGHTY DOLLAR/WHITSELL STREET - traduction des paroles en allemand




ALMIGHTY DOLLAR/WHITSELL STREET
ALLMÄCHTIGER DOLLAR/WHITSELL STREET
(Girl, you knock me out)
(Mädchen, du haust mich um)
If you wan' get away with murder, they gon' probably tell you kill a rap star
Wenn du mit Mord davonkommen willst, sagen sie dir wahrscheinlich, töte einen Rap-Star
The industry is a trapdoor
Die Industrie ist eine Falltür
Goin' harder than some black Forces
Gehe härter ab als schwarze Forces
Niggas ain't been this fresh since the kid had the brick in the JanSport
Niggas waren nicht mehr so fresh, seit der Junge den Ziegelstein im JanSport hatte
Suicide if you mention my name, never ever took a rap loss
Selbstmord, wenn du meinen Namen erwähnst, habe nie eine Rap-Niederlage erlitten
Never ran from the beef, but the police turn a nigga track star
Bin nie vor dem Beef weggelaufen, aber die Polizei macht einen Nigga zum Leichtathleten
Played on a nigga's insecurities when they called my mama crack whore
Spielten mit den Unsicherheiten eines Niggas, als sie meine Mama eine Crack-Hure nannten
Struggles of a young Black boy, with niggas steppin' like a frat boy
Die Kämpfe eines jungen schwarzen Jungen, mit Niggas, die auftreten wie ein Verbindungsstudent
Wasn't for this rap shit, probably be puttin' keys in a RAV4
Wäre dieser Rap-Scheiß nicht, würde ich wahrscheinlich Kilos in einen RAV4 packen
Yeah, I'm from the P's where the feds get you takin' pics with the flash off
Yeah, ich komme aus den P's, wo die Feds dich erwischen, wenn du Fotos ohne Blitz machst
Never had the money, never had the fame, still the one the bitches ask for
Hatte nie das Geld, hatte nie den Ruhm, bin immer noch der, nach dem die Bitches fragen
So when I get the money and the fame, see, the hate, I'ma just attract more
Also, wenn ich das Geld und den Ruhm bekomme, siehst du, den Hass, werde ich einfach mehr anziehen
Stash dick like Fab 5 Freddy way back in the gap, boy
Versteck den Schwanz wie Fab 5 Freddy damals in der Lücke, Junge
Was a Bugle Boy, Gap boy, another dies as the 'gnac pours
War ein Bugle Boy, Gap-Junge, ein anderer stirbt, während der Cognac fließt
Graduated from the streets, ain't no lies in my raps, took the cap off
Abschluss von der Straße, keine Lügen in meinen Raps, hab die Kappe abgenommen
I possess what you lack, dog, savoir-faire, yeah
Ich besitze, was dir fehlt, Kumpel, Savoir-faire, yeah
Critically acclaimed rap-lord, funny 'cause I was the one they laughed off
Kritisch gefeierter Rap-Lord, lustig, weil ich derjenige war, den sie ausgelacht haben
Now they see my potential and latch on
Jetzt sehen sie mein Potenzial und klammern sich fest
Niggas still duckin' task force, niggas still duckin' task force
Niggas ducken sich immer noch vor der Task Force, Niggas ducken sich immer noch vor der Task Force
Court case with the gag order
Gerichtsverfahren mit Schweigeanordnung
As I see a nigga on Vlad tellin' on himself on these platforms
Während ich sehe, wie ein Nigga auf Vlad sich selbst auf diesen Plattformen verpfeift
Ain't no enemies in the crib
Keine Feinde in der Bude
But even your friends get you backdoored (what?)
Aber selbst deine Freunde hintergehen dich (was?)
Nothin' ain't right if the money ain't right (get money)
Nichts ist richtig, wenn das Geld nicht stimmt (hol Geld)
Nothin' ain't right if the money ain't right
Nichts ist richtig, wenn das Geld nicht stimmt
Almighty dollar, it doesn't make sense
Allmächtiger Dollar, es ergibt keinen Sinn
They died for dollars, I guess it's the trend (get money)
Sie starben für Dollars, ich schätze, das ist der Trend (hol Geld)
Nothin' ain't right if the money ain't right
Nichts ist richtig, wenn das Geld nicht stimmt
Yeah, tell 'em real niggas don't die
Yeah, sag ihnen, echte Niggas sterben nicht
Tell 'em real niggas don't die
Sag ihnen, echte Niggas sterben nicht
Dead presidents on a nigga head, how you leave your brother flatlined?
Tote Präsidenten auf dem Kopf eines Niggas, wie kannst du deinen Bruder tot zurücklassen?
Kill a nigga, never ask why
Töte einen Nigga, frag niemals warum
That's a white man's pastime
Das ist ein Zeitvertreib des weißen Mannes
See a nigga like me and wanna hurt him, cracker left it in the bloodline
Sehen einen Nigga wie mich und wollen ihn verletzen, Cracker haben es in der Blutlinie hinterlassen
Daddy ain't never had nothin', but he left mama with some black eyes
Papa hatte nie etwas, aber er hinterließ Mama mit blauen Augen
Mama ain't never had nothin', child of the ghetto chastise
Mama hatte nie etwas, Kind des Ghettos, gezüchtigt
Over school clothes she would buy
Wegen der Schulkleidung, die sie kaufen würde
Too embarrassed just to go back outside
Zu beschämt, um einfach wieder rauszugehen
Inside, heart pure, cousin got life when he went to trial
Innen, Herz rein, Cousin bekam lebenslänglich, als er vor Gericht stand
Booboo gave a nigga 20s when he saw me, was a real nigga, looked out
Booboo gab einem Nigga Zwanziger, als er mich sah, war ein echter Nigga, hat aufgepasst
Think he saw somethin' in a nigga, was a fly nigga, no doubt
Denke, er sah etwas in einem Nigga, war ein fresher Nigga, kein Zweifel
When he had the 5.0, jealousy got his brains blown out
Als er den 5.0 hatte, hat Eifersucht ihm das Hirn rausgepustet
I remember our last talk, he said, "Watch niggas movin' foul"
Ich erinnere mich an unser letztes Gespräch, er sagte: "Pass auf Niggas auf, die falsch spielen"
I could still see the nigga smile, prayin' I don't let my niggas down
Ich kann den Nigga immer noch lächeln sehen, bete, dass ich meine Niggas nicht im Stich lasse
This for the live niggas gettin' by, this for the live niggas in the town
Das ist für die lebendigen Niggas, die durchkommen, das ist für die lebendigen Niggas in der Stadt
Tell 'em real niggas don't die, tell 'em real niggas don't die
Sag ihnen, echte Niggas sterben nicht, sag ihnen, echte Niggas sterben nicht
Tell 'em real niggas don't die, tell 'em real niggas don't-
Sag ihnen, echte Niggas sterben nicht, sag ihnen, echte Niggas sterben nich-
(Outstanding)
(Hervorragend)
(Girl, you knock me out)
(Mädchen, du haust mich um)
Oh, yeah (ooh, ooh), yeah, yeah (oh)
Oh, yeah (ooh, ooh), yeah, yeah (oh)
Oh, yeah (oh, oh, oh, oh)
Oh, yeah (oh, oh, oh, oh)
Yeah
Yeah
The money keep callin' (oh, yeah)
Das Geld ruft weiter (oh, yeah)
It ain't over my head, I picked up the line, boy
Es ist mir nicht zu viel, ich bin rangegangen, Junge
Yeah, you my dog (yeah, yeah)
Yeah, du bist mein Kumpel (yeah, yeah)
So fuck all that petty shit niggas be dyin' for (yeah, yeah)
Also scheiß auf all den kleinen Scheiß, für den Niggas sterben (yeah, yeah)
Brioni fit me like a crime lord (oh, yeah)
Brioni passt mir wie einem Verbrechensboss (oh, yeah)
Still my issues, though, the vibe's off (ooh)
Habe aber immer noch meine Probleme, die Stimmung ist schlecht (ooh)
My father left and left my mom torn (ooh, ooh)
Mein Vater ging und ließ meine Mutter zerrissen zurück (ooh, ooh)
Got the Bible in the top drawer (pray)
Habe die Bibel in der obersten Schublade (bete)
'Cause the devil comin' through the side door (oh, yeah)
Weil der Teufel durch die Seitentür kommt (oh, yeah)
Yeah, fuck an idol niggas lied towards (ooh, ooh)
Yeah, scheiß auf ein Idol, zu dem Niggas gelogen haben (ooh, ooh)
Don't let nobody else define yours
Lass niemanden sonst deins definieren
Only street rule is let the child cross
Einzige Straßenregel ist, lass das Kind überqueren
Let the woman live, but the niggas die (oh, yeah)
Lass die Frau leben, aber die Niggas sterben (oh, yeah)
Yeah, we gotta let go of that pride or (ooh, ooh)
Yeah, wir müssen diesen Stolz loslassen, oder (ooh, ooh)
When the eagle goes, I bet I soar high (high)
Wenn der Adler fliegt, wette ich, dass ich hoch aufsteige (hoch)
Shine like Michael in his prime
Strahle wie Michael in seiner Blütezeit
Whenever you a prince, they hope you die (oh, yeah)
Immer wenn du ein Prinz bist, hoffen sie, dass du stirbst (oh, yeah)
Yeah, right, brother, you know I'm fly (ooh, yeah)
Yeah, richtig, Bruder, du weißt, ich bin fly (ooh, yeah)
The judge just gave my cousin life (yeah)
Der Richter hat meinem Cousin gerade lebenslänglich gegeben (yeah)
'Cause sellin' these birds'll get you fried (yeah, yeah)
Weil der Verkauf dieser Vögel dich braten lässt (yeah, yeah)
We only heard stories of Big Meech (oh, yeah)
Wir hörten nur Geschichten von Big Meech (oh, yeah)
And if niggas rat, they get Swiss cheesed up (ooh, ooh, ooh)
Und wenn Niggas ratten, werden sie wie Schweizer Käse durchlöchert (ooh, ooh, ooh)
Mama the youngest of 15
Mama die Jüngste von 15
Full house with some big dreams (oh, yeah)
Volles Haus mit einigen großen Träumen (oh, yeah)
Good evening, one person was shot dead (yeah, yeah)
Guten Abend, eine Person wurde erschossen (yeah, yeah)
In his home after intruders busted in the door (yeah, yeah)
In seinem Haus, nachdem Eindringlinge die Tür aufbrachen (yeah, yeah)
Saturday evening (oh, yeah), a woman told police her car was hit by bullets
Samstagabend (oh, yeah), eine Frau erzählte der Polizei, ihr Auto sei von Kugeln getroffen worden
On Whitsell Street and Lincoln Apartments (ooh, ooh)
Auf der Whitsell Street und bei den Lincoln Apartments (ooh, ooh)
That same night, police responded to Lockhart Street (oh, yeah)
In derselben Nacht rückte die Polizei zur Lockhart Street aus (oh, yeah)
Where several men started shooting into a crowd (yeah, yeah)
Wo mehrere Männer anfingen, in eine Menge zu schießen (yeah, yeah)
Now police are investigating a fourth shooting (yeah, yeah)
Jetzt untersucht die Polizei eine vierte Schießerei (yeah, yeah)
That happened early this morning on Lewis Street (oh, yeah)
Die heute früh auf der Lewis Street stattfand (oh, yeah)
This is an ongoing investigation (oh, yeah, yeah, yeah, yeah-)
Dies ist eine laufende Untersuchung (oh, yeah, yeah, yeah, yeah-)
I just pray to God I make 25, if I-
Ich bete nur zu Gott, dass ich 25 werde, wenn ich-





Writer(s): Nick Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.