Nick Kingswell - Summer Snow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Kingswell - Summer Snow




Have you heard about the summer snow?
Ты слышал о летнем снеге?
When it falls on you your blood runs cold
Когда он падает на тебя, твоя кровь стынет в жилах.
But don't you sweat your pretty skin
Но разве ты не потеешь, твоя прелестная кожа?
'Cos it melts away for it sinks in
Потому что она тает, потому что тонет внутри.
And you dream about this very night
И ты мечтаешь об этой самой ночи.
When the moon runs down the summer sky
Когда Луна бежит по летнему небу ...
Could it be the morning of the spring?
Может быть, это утро весны?
When the sea runs dry it's not to sink
Когда море высыхает, оно не тонет.
Have you heard from the sky all about it?
Слышал ли ты об этом с небес?
Down the river, high tide flows around it
Вниз по реке высокий прилив обтекает ее.
Through the whisper of pines I hear them sing
Сквозь шепот сосен я слышу, как они поют.
The more you love, the more you live
Чем больше ты любишь, тем больше ты живешь.
Do you ever feel like going back
Тебе когда нибудь хотелось вернуться
When nothing seemed to be a drag?
Когда ничто не кажется обузой?
You ran until your legs gave way
Ты бежала, пока ноги не подкосились.
And you cried and got back up again
Ты заплакала и снова встала на ноги.
And it's real to think that I could fly
И это реально-думать, что я могу летать.
Cross a broken bridge in the faded light
Пересечь разрушенный мост в тусклом свете.
Never thought ahead of my two feet
Никогда не думал наперед о своих двух ногах
Never had a care in the world, you'll see
Никогда ни о чем в мире не заботился, вот увидишь,
Have you heard from the sky all about it?
слышал ли ты об этом с неба?
Down the river, high tide flows around it
Вниз по реке высокий прилив обтекает ее.
Through the whispers of pines I hear them sing
Сквозь шепот сосен я слышу, как они поют.
The more you love, the more you live
Чем больше ты любишь, тем больше ты живешь.
Have you heard from the sky all about it?
Слышал ли ты об этом с небес?
Down the river, high tide flows around it
Вниз по реке высокий прилив обтекает ее.
Through the whispers of pines I hear them sing
Сквозь шепот сосен я слышу, как они поют.
The more you love, the more you live
Чем больше ты любишь, тем больше ты живешь.
Have you heard from the sky all about it?
Слышал ли ты об этом с небес?
Down the river, high tide flows around it
Вниз по реке высокий прилив обтекает ее.
Through the whispers of pines I hear them sing
Сквозь шепот сосен я слышу, как они поют.
The more you love, the more you live
Чем больше ты любишь, тем больше ты живешь.
The more you love, the more you live
Чем больше ты любишь, тем больше ты живешь.





Writer(s): Keith Gordon Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.