Paroles et traduction Nick Lowe - Fool Who Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool Who Knows
Глупец, который знает
Well
a
love
won't
last
the
night
Ну,
любовь
не
продлится
и
ночи,
If
it's
built
on
sand
Если
построена
на
песке.
But
when
it's
built
on
rock
Но
когда
она
построена
на
камне,
Ain't
nothin'
that
it
can't
withstand
Нет
ничего,
что
она
не
сможет
выдержать.
I
guess
you
know
by
now
how
this
story
goes
Думаю,
ты
уже
знаешь,
как
эта
история
продолжается,
A
very
true
story,
take
it
from
a
fool
who
knows
Очень
правдивая
история,
поверь
глупцу,
который
знает.
I
was
high
as
a
bird
in
the
sky
Я
был
высоко,
как
птица
в
небе,
In
the
month
of
May
В
мае
месяце,
With
a
true
fine
love
all
mine
С
настоящей
прекрасной
любовью,
моей,
Forever
and
one
day
Навеки
и
ещё
один
день.
Now
my
eyes
are
overflowin'
Теперь
мои
глаза
переполняются
With
the
memories
such
as
those
Воспоминаниями,
такими
как
эти.
They're
tear-stained
memories
Они
— запятнанные
слезами
воспоминания,
Take
it
from
a
fool
who
knows
Поверь
глупцу,
который
знает.
Now
my
tears
are
fallin'
and
I
feel
the
pain
Теперь
мои
слёзы
падают,
и
я
чувствую
боль,
Here
comes
all
that
hurt
again
Вот
опять
возвращается
вся
эта
боль.
But
while
my
heart
keeps
beating
Но
пока
мое
сердце
бьется,
I'll
keep
repeating
Я
буду
повторять
The
same
mistakes
that
I
made
before
Те
же
ошибки,
что
и
раньше,
The
ones
that
made
me
walk
the
floor
Те,
что
заставили
меня
ходить
по
полу.
I
got
a
sack
full
of
those
У
меня
целый
мешок
таких,
Take
it
from
a
fool
who
knows
Поверь
глупцу,
который
знает.
Well
my
tongue's
gettin'
tired
Ну,
мой
язык
устал,
I
been
gettin
wired
Я
был
на
взводе,
While
my
heart
keeps
beating
Пока
мое
сердце
бьется,
I
keep
repeating
Я
продолжаю
повторять
The
same
mistakes
that
I
made
before
Те
же
ошибки,
что
и
раньше,
The
ones
that
made
love
walk
out
the
door
Те,
что
заставили
любовь
выйти
за
дверь.
I
got
a
sack
full
of
those
У
меня
целый
мешок
таких,
That
I'll
keep
diggin'
into
В
которые
я
буду
продолжать
копаться.
A
lonesome
road
with
a
cold
wind
blowin'
Одинокая
дорога,
дует
холодный
ветер,
The
path
I
chose,
take
it
from
a
fool
who
knows
Путь,
который
я
выбрал,
поверь
глупцу,
который
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HIATT, COODER, KELTNER, LOWE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.