Paroles et traduction Nick Lowe - You Don't Know Me At All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know Me At All
Ты меня совсем не знаешь
Well,
you
don′t
know
mad
from
sad
Ты
не
отличаешь
безумие
от
печали,
You
don't
know
explaining
from
complaining
Ты
не
отличаешь
объяснение
от
жалобы,
You
don′t
know
next
who
you'll
be
blaming
Ты
не
знаешь,
кого
следующего
будешь
винить,
And
you
don't
know
me
at
all
И
ты
меня
совсем
не
знаешь.
The
ones
you′re
closest
to
Те,
кто
тебе
ближе
всего,
Should
be
those
really
knowing
you
Должны
быть
теми,
кто
действительно
тебя
знает,
But
you
haven′t
got
a
clue
Но
ты
понятия
не
имеешь,
Even
though
you
say
you
do
Хотя
и
говоришь,
что
знаешь.
You
think
you've
got
me
figured
out
Ты
думаешь,
что
меня
раскусила,
You
know
without
a
doubt
Ты
знаешь
без
сомнения,
Just
who
I
am
Кто
я
такой
And
what
I′m
all
about
И
что
я
из
себя
представляю.
But
you
don't
know
mad
from
sad
Но
ты
не
отличаешь
безумие
от
печали,
You
don′t
know
explaining
from
complaining
Ты
не
отличаешь
объяснение
от
жалобы,
You
don't
know
next
who
you′ll
be
blaming
Ты
не
знаешь,
кого
следующего
будешь
винить,
And
you
don't
know
me
at
all
И
ты
меня
совсем
не
знаешь.
You've
got
me
pigeon-holed
Ты
меня
заклеймила,
Cataloged
and
bought
and
sold
Закаталогизировала,
купила
и
продала,
Oh,
but
truth
be
told
Но,
по
правде
говоря,
I
don′t
quite
fit
your
mold
Я
не
совсем
подхожу
под
твой
шаблон.
But
there′s
many
sides
and
angles
Но
есть
много
сторон
и
граней,
That
you
haven't
seen
Которых
ты
не
видела,
And
since
you
haven′t
looked
И
раз
ты
не
смотрела,
You
don't
know
what
I
mean
Ты
не
понимаешь,
о
чём
я
говорю.
If
somebody′s
being
open
then
it's
moping
Если
кто-то
открывается,
то
это
хандра,
You
don′t
know
squawking
from
just
plain
talking
Ты
не
отличаешь
вокализацию
от
простого
разговора,
You
don't
even
know
which
way
you're
walking
Ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь,
And
you
don′t
know
me
at
all
И
ты
меня
совсем
не
знаешь.
If
anyone
claims
to
be
Если
кто-то
утверждает,
что
он
As
close
as
you
say
you
are
to
me
Так
же
близок
ко
мне,
как
ты
говоришь,
And
yet
has
failed
to
see
И
всё
же
не
смог
увидеть,
Never
really
loved,
don′t
you
agree?
Никогда
по-настоящему
не
любил,
не
согласна
ли
ты?
If
they
did
they'd
show
Если
бы
любили,
то
показали
бы,
That
they
don′t
know
about
myself
Что
не
знают
меня
настоящего,
Instead
of
shoving
me
Вместо
того,
чтобы
запихивать
меня
Upon
some
dusty
shelf
На
какую-то
пыльную
полку.
But
you
don't
know
mad
from
sad
Но
ты
не
отличаешь
безумие
от
печали,
You
don′t
know
explaining
from
complaining
Ты
не
отличаешь
объяснение
от
жалобы,
You
don't
know
next
who
you′ll
be
blaming
Ты
не
знаешь,
кого
следующего
будешь
винить,
And
you
don't
know
me
at
all
И
ты
меня
совсем
не
знаешь.
If
somebody's
being
open
then
it′s
moping
Если
кто-то
открывается,
то
это
хандра,
You
don′t
know
squawking
from
just
plain
talking
Ты
не
отличаешь
вокализацию
от
простого
разговора,
You
don't
even
know
which
way
you′re
walking
Ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь,
And
you
don't
know
me
at
all
И
ты
меня
совсем
не
знаешь.
No,
you
don′t
know
me
at
all
Нет,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.