Nick O'Neila - Calmo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick O'Neila - Calmo




Calmo
Calmo
Ehy
Эй
Yeah yeah
Да, да
Ya
Да
Ehy
Эй
Sono calmo, fra molto calmo
Я спокоен, братан, очень спокоен
Conto gli amici su di un palmo ma fra resto calmo
У меня мало друзей, но я остаюсь спокойным
Resto saldo come un capo, fra un caposaldo
Я остаюсь твердым, как босс, как опора
La mia mente viaggia nel pianeta ma è un altro
Мой ум путешествует по планете, но это другой мир
Sono nel business musicale, uno strano affare
Я в музыкальном бизнесе, странном деле
Ci vuole una mente geniale, abile a parlare
Нужен гениальный ум, умеющий говорить
Imbambolo queste puttane col mio linguaggio
Я одурачиваю этих шлюх своим языком
Mando in riposo anche il più saggio, ho un lungo messaggio
Я усыпляю даже мудрейшего, у меня длинное послание
Sarò la prova che da Sanga e pareti umide
Я буду доказательством того, что из Санги и сырых стен
Puoi conquistare tutto il mondo se rimani umile
Ты можешь завоевать весь мир, если останешься смиренным
Non ho la macchina che sgomma, ho un flow che ingombra
У меня нет машины, которая скрежещет, у меня поток, который громоздится
Chiudo questi MC falsi in para, dritti in tomba
Я закрываю этих фальшивых MC в парах, прямо в могилу
A bocca aperta come "roie" o (se) muore un attore
С открытым ртом, как "рой" или (если) умирает актер
Se muore Nick farò cordoglio, 24 ore
Если умрет Ник, я буду скорбеть 24 часа
Ho perso amici per la strada come accendini
Я потерял друзей на улице, как зажигалки
Espongo la tesi a Trento in abito con gli orecchini
Я излагаю тезис в Тренто в костюме с серьгами
Perché fratello questo è il business
Потому что, братишка, это бизнес
Fra questo è il business
Брат, это бизнес
Con questi soldi compri vite, senza le firme
За эти деньги можно купить жизни, без подписей
Fra la tua troia vuole business, io porto business
Брат, твоя шлюха хочет бизнес, я приношу бизнес
Cravatta stretta e abito business
Галстук затянут, и костюм деловой
E son già le cinque
И уже пять часов
Non li capisco questi in fissa con l'abito Gucci
Я их не понимаю, этих помешанных на одежде Gucci
Più che tipi sembran fighe! Si fratello, tutti!
Больше похожи на фифы! Брат, все они!
Non li voglio questi stronzi sotto al mio palco
Мне не нужны эти придурки на моей сцене
Sai voglio solo puttane, soldi e poco altro
Знаешь, я хочу только шлюх, денег и мало чего еще
La mia Roba è Disumana dal 2009
Моя Roba - Disumana с 2009 года
Ti stampo in faccia la mia laurea, 110 e lode
Я впечатаю тебе в лицо свой диплом, 110 баллов и красный
So che fratello un po' ti rode, un po' ti rode
Я знаю, брат, тебя немного гложет, немного гложет
Ti brucia il culo come Roma, sono Nerone
У тебя горит задница, как у Рима, я Нерон
Perdona (fra) l'arroganza ma il tuo blocco è finto
Прости (брат) за высокомерие, но твой блок фальшивый
E tua madre è pure stanca, pure di suo figlio
И твоя мать тоже устала, да и от своего сына
Signore perdona questi ragazzi persi
Господи, прости этих потерянных ребят
Che sopra il beat non sanno essere mai loro stessi
Что на бите не умеют быть самими собой
Nella valigia porto soldi, soldi sporchi
В чемодане я ношу деньги, грязные деньги
Sporchi di sangue perché ho fatto sacrifici, troppi
Запачканные кровью, потому что я принес слишком много жертв
E tu fai storie ma che storia vuoi raccontare?
И ты придумываешь истории, но какую историю ты хочешь рассказать?
Sei solo uno a cui piace tanto parlare
Ты просто тот, кому так нравится много говорить
Perché fratello questo è il business
Потому что, братишка, это бизнес
Fra questo è il business
Брат, это бизнес
Con questi soldi compri vite, senza le firme
За эти деньги можно купить жизни, без подписей
Fra la tua troia vuole business, io porto business
Брат, твоя шлюха хочет бизнес, я приношу бизнес
Cravatta stretta e abito business
Галстук затянут, и костюм деловой
E son già le cinque
И уже пять часов
Son già le cinque
Уже пять часов





Writer(s): Nicola Meloni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.