Paroles et traduction Nick O'Neila - Calmo
Sono
calmo,
fra
molto
calmo
Я
спокоен,
братан,
очень
спокоен
Conto
gli
amici
su
di
un
palmo
ma
fra
resto
calmo
У
меня
мало
друзей,
но
я
остаюсь
спокойным
Resto
saldo
come
un
capo,
fra
un
caposaldo
Я
остаюсь
твердым,
как
босс,
как
опора
La
mia
mente
viaggia
nel
pianeta
ma
è
un
altro
Мой
ум
путешествует
по
планете,
но
это
другой
мир
Sono
nel
business
musicale,
uno
strano
affare
Я
в
музыкальном
бизнесе,
странном
деле
Ci
vuole
una
mente
geniale,
abile
a
parlare
Нужен
гениальный
ум,
умеющий
говорить
Imbambolo
queste
puttane
col
mio
linguaggio
Я
одурачиваю
этих
шлюх
своим
языком
Mando
in
riposo
anche
il
più
saggio,
ho
un
lungo
messaggio
Я
усыпляю
даже
мудрейшего,
у
меня
длинное
послание
Sarò
la
prova
che
da
Sanga
e
pareti
umide
Я
буду
доказательством
того,
что
из
Санги
и
сырых
стен
Puoi
conquistare
tutto
il
mondo
se
rimani
umile
Ты
можешь
завоевать
весь
мир,
если
останешься
смиренным
Non
ho
la
macchina
che
sgomma,
ho
un
flow
che
ingombra
У
меня
нет
машины,
которая
скрежещет,
у
меня
поток,
который
громоздится
Chiudo
questi
MC
falsi
in
para,
dritti
in
tomba
Я
закрываю
этих
фальшивых
MC
в
парах,
прямо
в
могилу
A
bocca
aperta
come
"roie"
o
(se)
muore
un
attore
С
открытым
ртом,
как
"рой"
или
(если)
умирает
актер
Se
muore
Nick
farò
cordoglio,
24
ore
Если
умрет
Ник,
я
буду
скорбеть
24
часа
Ho
perso
amici
per
la
strada
come
accendini
Я
потерял
друзей
на
улице,
как
зажигалки
Espongo
la
tesi
a
Trento
in
abito
con
gli
orecchini
Я
излагаю
тезис
в
Тренто
в
костюме
с
серьгами
Perché
fratello
questo
è
il
business
Потому
что,
братишка,
это
бизнес
Fra
questo
è
il
business
Брат,
это
бизнес
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
За
эти
деньги
можно
купить
жизни,
без
подписей
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Брат,
твоя
шлюха
хочет
бизнес,
я
приношу
бизнес
Cravatta
stretta
e
abito
business
Галстук
затянут,
и
костюм
деловой
E
son
già
le
cinque
И
уже
пять
часов
Non
li
capisco
questi
in
fissa
con
l'abito
Gucci
Я
их
не
понимаю,
этих
помешанных
на
одежде
Gucci
Più
che
tipi
sembran
fighe!
Si
fratello,
tutti!
Больше
похожи
на
фифы!
Брат,
все
они!
Non
li
voglio
questi
stronzi
sotto
al
mio
palco
Мне
не
нужны
эти
придурки
на
моей
сцене
Sai
voglio
solo
puttane,
soldi
e
poco
altro
Знаешь,
я
хочу
только
шлюх,
денег
и
мало
чего
еще
La
mia
Roba
è
Disumana
dal
2009
Моя
Roba
- Disumana
с
2009
года
Ti
stampo
in
faccia
la
mia
laurea,
110
e
lode
Я
впечатаю
тебе
в
лицо
свой
диплом,
110
баллов
и
красный
So
che
fratello
un
po'
ti
rode,
un
po'
ti
rode
Я
знаю,
брат,
тебя
немного
гложет,
немного
гложет
Ti
brucia
il
culo
come
Roma,
sono
Nerone
У
тебя
горит
задница,
как
у
Рима,
я
Нерон
Perdona
(fra)
l'arroganza
ma
il
tuo
blocco
è
finto
Прости
(брат)
за
высокомерие,
но
твой
блок
фальшивый
E
tua
madre
è
pure
stanca,
pure
di
suo
figlio
И
твоя
мать
тоже
устала,
да
и
от
своего
сына
Signore
perdona
questi
ragazzi
persi
Господи,
прости
этих
потерянных
ребят
Che
sopra
il
beat
non
sanno
essere
mai
loro
stessi
Что
на
бите
не
умеют
быть
самими
собой
Nella
valigia
porto
soldi,
soldi
sporchi
В
чемодане
я
ношу
деньги,
грязные
деньги
Sporchi
di
sangue
perché
ho
fatto
sacrifici,
troppi
Запачканные
кровью,
потому
что
я
принес
слишком
много
жертв
E
tu
fai
storie
ma
che
storia
vuoi
raccontare?
И
ты
придумываешь
истории,
но
какую
историю
ты
хочешь
рассказать?
Sei
solo
uno
a
cui
piace
tanto
parlare
Ты
просто
тот,
кому
так
нравится
много
говорить
Perché
fratello
questo
è
il
business
Потому
что,
братишка,
это
бизнес
Fra
questo
è
il
business
Брат,
это
бизнес
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
За
эти
деньги
можно
купить
жизни,
без
подписей
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Брат,
твоя
шлюха
хочет
бизнес,
я
приношу
бизнес
Cravatta
stretta
e
abito
business
Галстук
затянут,
и
костюм
деловой
E
son
già
le
cinque
И
уже
пять
часов
Son
già
le
cinque
Уже
пять
часов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Meloni
Album
No Cap
date de sortie
28-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.