Paroles et traduction Nick O'Neila feat. Jampo - Calmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
calmo,
fra
molto
calmo
I'm
calm,
lady
very
calm
Conto
gli
amici
su
di
un
palmo
ma
fra
resto
calmo
I
can
count
my
friends
on
one
palm
but
I
stay
calm
Resto
saldo
come
un
capo,
fra
un
caposaldo
I'm
steadfast
like
a
chief,
a
cornerstone
La
mia
mente
viaggia
nel
pianeta
ma
è
un
altro
My
mind
travels
on
another
planet
Sono
nel
business
musicale,
uno
strano
affare
I'm
in
the
music
business,
a
strange
affair
Ci
vuole
una
mente
geniale,
abile
a
parlare
It
takes
a
brilliant
mind,
skilled
at
speaking
Imbambolo
queste
puttane
col
mio
linguaggio
I
fool
these
bitches
with
my
language
Mando
in
riposo
anche
il
più
saggio,
ho
un
lungo
messaggio
I
put
even
the
wisest
to
rest,
I
have
a
long
message
Sarò
la
prova
che
da
Sanga
e
pareti
umide
I'll
be
the
proof
that
from
Sanga
and
damp
walls
Puoi
conquistare
tutto
il
mondo
se
rimani
umile
You
can
conquer
the
world
if
you
stay
humble
Non
ho
la
macchina
che
sgomma,
ho
un
flow
che
ingombra
I
don't
have
a
car
that
squeals,
I
have
a
flow
that's
bulky
Chiudo
questi
emcee
falsi
in
para,
dritti
in
tomba
I
shut
these
fake
emcees
up
in
a
grave,
straight
to
the
tomb
A
bocca
aperta
come
"roie"
o
(Se)
muore
un
attore
Open-mouthed
like
"roie"
or
(If)
an
actor
dies
Se
muore
Nick
farò
cordoglio,
24
ore
If
Nick
dies,
I'll
mourn,
24
hours
Ho
perso
amici
per
la
strada
come
accendini
I
lost
friends
on
the
streets
like
lighters
Espongo
la
tesi
a
Trento
in
abito
con
gli
orecchini
I
present
my
thesis
in
Trento
in
a
suit
with
earrings
Perché
fratello
questo
è
il
business
Because
honey
this
is
the
business
Fra
questo
è
il
business
This
is
the
business
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
With
this
money
you
buy
lives,
without
the
signatures
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Your
girl
wants
business,
I
bring
business
Cravatta
stretta
e
abito
business
Tie
tight
and
business
suit
E
son
già
le
cinque
And
it's
already
five
o'clock
Non
li
capisco
questi
in
fissa
con
l'abito
Gucci
I
don't
understand
these
guys
obsessed
with
Gucci
suits
Più
che
tipi
sembran
fighe!
Si
fratello,
tutti!
More
than
dudes
they
seem
like
chicks!
Yeah,
all
of
them!
Non
li
voglio
questi
stronzi
sotto
al
mio
palco
I
don't
want
these
jerks
under
my
stage
Sai
vorrei
solo
puttane,
soldi
e
poco
altro
You
know
I
just
want
bitches,
money
and
little
else
La
mia
Roba
è
Disumana
dal
2009
My
music
is
Inhuman
since
2009
Ti
stampo
in
faccia
la
mia
laurea,
110
e
lode
I'll
print
my
degree
in
your
face,
110
with
honors
So
che
fratello
un
po'
ti
rode,
un
po'
ti
rode
I
know
it
burns
you
a
little,
it
burns
you
a
little
Ti
brucia
il
culo
come
Roma,
sono
Nerone
It
burns
your
ass
like
Rome,
I'm
Nero
Perdona
(Fra)
l'arroganza
ma
il
tuo
blocco
è
finto
Forgive
my
arrogance,
but
your
block
is
fake
E
tua
madre
è
pure
stanca,
pure
di
suo
figlio
And
your
mother
is
also
tired,
even
of
her
son
Signore
perdona
questi
ragazzi
persi
Lord
forgive
these
lost
boys
Che
sopra
il
beat
non
sanno
essere
mai
loro
stessi
That
on
the
beat
can't
even
be
themselves
Nella
valigia
porto
soldi,
soldi
sporchi
In
my
suitcase
I
carry
money,
dirty
money
Sporchi
di
sangue
perché
ho
fatto
sacrifici,
troppi!
Dirty
with
blood
because
I've
made
sacrifices,
too
many!
E
tu
fai
storie
ma
che
storia
vuoi
raccontare?
And
you
make
stories,
but
what
story
do
you
want
to
tell?
Sei
solo
uno
a
cui
piace
tanto
parlare
You're
just
a
guy
who
loves
to
talk
Perché
fratello
questo
è
il
business
Because
honey
this
is
the
business
Fra
questo
è
il
business
This
is
the
business
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
With
this
money
you
buy
lives,
without
the
signatures
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Your
girl
wants
business,
I
bring
business
Cravatta
stretta
e
abito
business
Tie
tight
and
business
suit
E
son
già
le
cinque
And
it's
already
five
o'clock
Son
già
le
cinque
It's
already
five
o'clock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Meloni
Album
NO CAP
date de sortie
28-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.