Nick Sax - Goodbye, America - traduction des paroles en allemand

Goodbye, America - Nick Saxtraduction en allemand




Goodbye, America
Auf Wiedersehen, Amerika
Коль клыками вцепится враг
Wenn der Feind mit Zähnen zuschnappt,
Острыми в грудь нам за берегом
Scharf in unsere Brust, jenseits des Ufers,
Мы сжимаем красный кулак
Ballen wir die rote Faust,
Слёзы беgoodbye, Ameriсa
Tränen... Auf Wiedersehen, Amerika
They keep scaring us
Sie machen uns ständig Angst
With da capital's collapse
Mit dem Zusammenbruch des Kapitals,
NATO's brutal firearms
NATOs brutalen Schusswaffen,
Sanctions and da nuclear bomb
Sanktionen und der Atombombe,
But tell me what, guys
Aber sag mir, Leute,
How are you gonna stick your knives
Wie wollt ihr eure Messer stoßen
In people who's been already scared
In Menschen, die schon verängstigt sind
And who has never seen a wealthy lives
Und die noch nie ein wohlhabendes Leben gesehen haben?
Yeah, we caught sidewise glances
Ja, wir haben verstohlene Blicke gefangen
From your sly eyes
Aus deinen listigen Augen,
Now it's time to look at the USSR rise
Jetzt ist es Zeit, den Aufstieg der UdSSR zu sehen,
So be careful twice, cause in a rush of cool air
Also sei doppelt vorsichtig, denn im kühlen Luftzug
You may jump into da belly of the Russian bear
Könntest du in den Bauch des russischen Bären springen.
Коль клыками вцепится враг
Wenn der Feind mit Zähnen zuschnappt,
Острыми в грудь нам за берегом
Scharf in unsere Brust, jenseits des Ufers,
Мы сжимаем красный кулак
Ballen wir die rote Faust,
Слёзы бе... Goodbye, Amerika
Tränen... Auf Wiedersehen, Amerika
Коль клыками вцепится враг
Wenn der Feind mit Zähnen zuschnappt,
Острыми в грудь нам за берегом
Scharf in unsere Brust, jenseits des Ufers,
Мы сжимаем красный кулак
Ballen wir die rote Faust,
Слёзы бе... Goodbye, Amerika
Tränen... Auf Wiedersehen, Amerika
We will come with a worker's scream
Wir werden kommen mit dem Schrei eines Arbeiters,
'Topple da fucking Burger king!'
'Stürzt den verdammten Burger King!'
Come for him with a burning wick
Kommt für ihn mit einem brennenden Docht
And some toxic things in da poisonous drink
Und ein paar giftigen Sachen im Giftgetränk
what the f??
Was zum Teufel?
Murder him!
Ermordet ihn!
Cause he wants to take a bite of a cake of my lands
Denn er will ein Stück von meinem Land abbeißen,
But I feel da power in our hands
Aber ich fühle die Macht in unseren Händen,
To put Lenin on da Empire State
Lenin auf das Empire State Building zu setzen,
So it sucks, friends
Also, meine Schöne, es ist scheiße,
Living among snakes
Unter Schlangen zu leben,
God blessed my success
Gott segnete meinen Erfolg,
Are you ready, Sax? Yes
Bist du bereit, Sax? Ja,
Ready to aim my tanks
Bereit, meine Panzer zu richten
To da White House, whats next?
Auf das Weiße Haus, was kommt als Nächstes?
Douse da liberty torch and
Löscht die Freiheitsfackel und
Kick Micky Mouses' ass
Tretet Micky Maus in den Arsch
Коль клыками вцепится враг
Wenn der Feind mit Zähnen zuschnappt,
Острыми в грудь нам за берегом
Scharf in unsere Brust, jenseits des Ufers,
Мы сжимаем красный кулак
Ballen wir die rote Faust,
Слёзы бе... Goodbye, Amerika
Tränen... Auf Wiedersehen, Amerika
Коль клыками вцепится враг
Wenn der Feind mit Zähnen zuschnappt,
Острыми в грудь нам за берегом
Scharf in unsere Brust, jenseits des Ufers,
Мы сжимаем красный кулак
Ballen wir die rote Faust,
Слёзы бе... Goodbye, Amerika
Tränen... Auf Wiedersehen, Amerika





Writer(s): александр вячеславович наумычев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.